di Rabii El Gamrani* Dal 2016 Kabareh Cheikhats presentano i loro spettacoli in tutto il Marocco e all’estero: questa troupe ibrida porta avanti uno straordinario progetto artistico che si richiama alla tradizione delle Cheikhat e all’arte dell’Aita me…
Categoria: cultura
Calvino a Tunisi
Il 26 luglio comincia Calvino a Tunisi, la manifestazione culturale ideata e organizzata dall’Istituto italiano di cultura di Tunisi, dedicata al centenario della nascita di Italo Calvino. Calvino a Tunisi si compone di due anime: un ciclo di incontri …
Abu Dhabi e la cultura araba
Lo scorso mese ad Abu Dhabi sono stati consegnati e assegnati due tra i premi letterari più importanti del momento per quanto riguarda la letteratura e la cultura araba: sto parlando del Premio internazionale per il romanzo arabo (comunemente chiamato …
Fatma Elboudy, veterana dell’editoria egiziana
Qualche giorno fa, nell’Emirato di Abu Dhabi, si è svolta la cerimonia di premiazione del premio Sheikh Zayed, durante la quale sono state consegnate le targhe agli scrittori e scrittrici e intellettuali vincitori, tra cui l’egiziana Fatma …
Lo scrittore omanita Zahran al-Qasim vince il Premio internazionale per la Letteratura araba 2023
Lo scrittore omanita Zahran al-Qasim (o Alqasim) ha vinto ieri sera ad Abu Dhabi il Premio internazionale per la Letteratura araba 2023 (anche noto come IPAF, dall’acronimo inglese) con il suo romanzo تغريبة القافر (L’esilio del cercatore d…
Sinan Antoon, Suad Amiry e Samir Toumi al Salone del libro di Torino 2023
Oggi si inaugura ufficialmente il Salone internazionale del libro di Torino, l’ultimo a gestione dello scrittore Nicola Lagioia che negli ultimi anni ha ridato lustro e rimesso al centro il più grande evento letterario e dell’industria del libro del no…
“La casa dei notabili” è il romanzo sulla Tunisia da leggere ora
Quella che segue è la recensione del romanzo La casa dei notabili, di Amira Ghenim, trad. dall’arabo di Barbara Teresi (e/o, 2023). Titolo originale: نازلة دار الأكابر pubblicato nel 2020 dalla casa editrice Dar al-Mesaa. È stato finalista al premio IP…
Il premio Sheikh Zayed annuncia i vincitori dell’edizione 2023
Tra i premi letterari arabi che negli ultimi anni si vanno distinguendo per portata, diversità, nonché entità del premio assegnato ai vincitori, c’è quello emiratino Sheikh Zayed che il 2 maggio ha annunciato i vincitori dell’edizione 2023 per sei dell…
Lo Sheikh Zayed Book Award a Ca’ Foscari
Il poeta e scrittore tunisino Moncef Ouhaibi e la scrittrice kuwaitiana Lateefah Buti oggi alle 14 saranno all’Università Ca’ Foscari di Venezia per un incontro con gli studenti e le studentesse del corso di lingua e letteratura araba del Dipartimento …
27b4fbdb940000be4f75f0a575b7ca6f
8a26382f4d336ba1aa475abba62622fa
27b4fbdb940000be4f75f0a575b7ca6f
8a26382f4d336ba1aa475abba62622fa
27b4fbdb940000be4f75f0a575b7ca6f
8a26382f4d336ba1aa475abba62622fa
27b4fbdb940000be4f75f0a575b7ca6f
8a26382f4d336ba1aa475abba62622fa
“My Friends”, il nuovo romanzo di Hisham Matar, in arrivo nel 2024
Il prossimo (si fa per dire – ma io sono già emozionata e in attesa) 9 gennaio 2024 uscirà il nuovo romanzo di Hisham Matar, scrittore anglo-libico molto amato e letto nel nostro paese, già autore del memoir Il ritorno. Padri, figli e la terra fr…
27b4fbdb940000be4f75f0a575b7ca6f
8a26382f4d336ba1aa475abba62622fa
Il tunisino Yamen Manaï vince il 10° Prix de la littérature arabe
Lo scrittore tunisino francofono Yamen Manaï ha vinto la decima edizione del Prix de la littérature arabe 2022, il premio istituito in Francia dall’Istituto per il mondo arabo e la Fondazione Lagardère per celebrare la letteratura araba tradotta in fra…
Addio Al Saqi Books
E così chiude un pezzo di storia culturale araba, a Londra. Dal 2023 la storica libreria Al Saqi Books chiuderà i battenti a causa delle “difficoltà economiche” di questo nostro tempo che non risparmia le librerie e gli spazi culturali da nessuna parte…
Nuovi arrivi in libreria da Palestina, Iraq e Tunisia
In questi giorni in libreria stanno uscendo un bel po’ di libri interessanti e già questa è una notizia. Come i più e le più accorti avranno notato, nei mesi scorsi non avevo annunciato nessuna nuova uscita perché il mercato languiva un po’ nel periodo…
L’Italia ospite d’onore alla 41° Fiera internazionale del libro di Sharjah
La 41° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah è stata inaugurata lo scorso 2 novembre con la presenza dell’Italia come paese ospite d’onore, un percorso di avvicinamento culturale tra Italia ed Emirati che continua dopo l’invito all’e…
Non c’è bisogno di conoscere la storia del Libano per vedere lo spettacolo teatrale di un regista libanese
Qualche giorno fa ho avuto il piacere di fare una breve chiacchierata al telefono con l’acclamato regista, attore e sceneggiatore libanese Rabih Mroué in occasione dell’allestimento del suo spettacolo “Riding on a Cloud” al Roma…
Il regista libanese Rabih Mroué al Roma Europa Festival
Regista, attore, artista visivo e performer eclettico, Rabih Mroué presenta al Roma Europa Festival il suo spettacolo Riding on a Cloud il 2 e 3 novembre, presso l’Auditorium del Museo MAXXI della capitale (qui potete acquistare i biglietti). Nei pross…
“Isekai” dell’artista kuwaitiana Fatima Al Qadiri in mostra al Museo MACRO di Roma
Questo venerdì 28 ottobre al museo MACRO di Roma c’è l’inaugurazione della mostra dedicata all’artista del Kuwait Fatima Al Qadiri, dal titolo ISEKAI. Dal sito del museo: Fatima Al Qadiri (Dakar, 1981) è una compositrice e artista del Kuwait la cui pro…
“Houria” e “Alam”, il cinema arabo alla Festa del Cinema di Roma
Si è da poco conclusa la Festa del Cinema di Roma e sono contenta di essere riuscita a vedere gli unici due film arabi che erano in concorso. Sto parlando di Houria, diretto dalla regista Mounia Meddour, e di Alam, diretto dal regista Firas Khoury: di …
La letteratura araba in traduzione 2021
Con colpevole ritardo, ecco il consueto post riassuntivo delle traduzioni di letteratura araba (ovvero: traduzioni dall’arabo e traduzioni di autori arabodiscendenti/arabi che scrivono in altre lingue) riferito al 2021. Sono ormai diversi anni che comp…
In memoria del poeta Muzaffar al-Nawwab
Su Orient XXI, Fatima Sai (traduttrice e docente di Lingua e letteratura araba) ha scritto un bellissimo pezzo in onore del poeta iracheno Muzaffar al-Nawwab, scomparso il 19 maggio all’età di 88 anni. La morte di Muzaffar al-Nawwab lo scorso 19 …
La letteratura araba al Maghreb-Orient des livres 2022
Annamaria Bianco, traduttrice editoriale dall’arabo e PhD candidate in letteratura araba presso Aix-Marseille Université – IREMAM, qualche settimana fa è stata alla manifestazione letteraria parigina Maghreb-Orient des livres, di cui ha scritto e fotog…
Un poker dal Libano e le altre novità letterarie arabe del 2021
Negli ultimi mesi, e in particolare nelle ultime settimane, sono uscite moltissime novità di letteratura araba in traduzione italiana, che non sono riuscita a coprire interamente perché impegnata con Arabpop. Visto che la seconda call è finalmente usci…
Se a vincere il Nobel per la Letteratura è un autore di origini tanzaniane
E così è finalmente successo che un autore non americano, non europeo e non giapponese (scusate, fan di Murakami) abbia vinto il Premio Nobel per la Letteratura: è Abdulrazak Gurnah, originario di Zanzibar, Tanzania. Non succedeva da 20 anni. Le chance…
Arriva in libreria Arabpop, la rivista pop in italiano su letterature e arti dal mondo arabo
E quindi, ci siamo. Tra due giorni, il 29 settembre, debutta in tutte le librerie Arabpop, la rivista in italiano dedicata alle arti e alle letterature arabe contemporanee con un animo pop, il cui primo numero è dedicato al tema della Metamorfosi. Alcu…
Scrittori ed eventi dal Medio Oriente di settembre
Settembre, tempo di rientri, anche e soprattutto letterari. Sono numerosi, infatti, i festival che questo mese presentano al pubblico le novità editoriali in uscita dopo la pausa estiva e che propongono occasioni di dibattito culturale. E anche nel 202…
Arrivederci Jabbour Douaihy (1949-2021)
Il 23 luglio si è spento lo scrittore e accademico libanese Jabbour Douaihy. Era malato da qualche tempo e se c’è andato via, raggiunto a poche ore di distanza dal suo amico di una vita, il critico letterario Fares Sassine. Erano anime gemelle, Jabbour…
La libreria di Gaza
Qualche giorno fa, durante uno degli ennesimi raid aerei israeliani contro Gaza, i summenzionati raid aerei israeliani hanno colpito e distrutto la libreria e casa editrice di Samir Mansour, la più grande e la più amata di tutta la Striscia di Gaza. De…
Altre cinque serie tv e due film arabi da vedere in streaming
Qualche anno fa ho pubblicato un post che ha avuto un discreto successo, al punto da avermi fatto vacillare dal mio proposito di scrivere solo di letteratura: riguardava alcune serie tv dal Medio Oriente che si possono tutt’ora trovare su Netflix, util…
Residency per traduttori letterari dall’arabo
Il progetto LEILA – Arabic Literature in European Languages ha lanciato la prima call delle sue attività triennali. Si tratta di una residency per 10 traduttori europei che traducono la letteratura araba, e si svolgerà ad Arles, in Francia dal 14 al 18…
I titoli della primavera 2021
Questo inizio di anno non ha visto ancora un numero particolarmente significativo di traduzioni dall’arabo o dalle lingue europee di autori arabofoni o di origine araba. Ciononostante, qualcosa è uscito e/o sta per uscire e so già che entro la fine del…
I “Corona Diaries” di Mazen Kerbaj
Il processo creativo degli artisti mi ha sempre affascinata. Come nascono le loro opere? Come riescono a disegnare o creare un’opera a partire da un’idea, una suggestione, una impressione? Come funziona quel processo trasformativo per cui una cosa imma…
La prima call di Arabpop. Rivista di arti e letterature arabe contemporanee è finalmente aperta!
Una rivista culturale, di carta e digitale, nel 2021. Può sembrare una follia e invece è la realtà: è il progetto di Arabpop che continua e si trasforma in una rivista di divulgazione sull’arte e la letteratura araba contemporanea. Si chiama Arabpop. R…
Assassinato l’editore e attivista libanese Loqman Slim
Ieri mattina, 4 febbraio, è stato ritrovato morto l’intellettuale, editore e attivista libanese Loqman Slim, che risultava scomparso dalla notte precedente. Il suo corpo è stato rinvenuto nella sua auto, nel distretto di Zahrani, nel sud del Libano. È …
Su “Il paese degli altri” di Leila Slimani
“Per essere donne libere bisogna essere un po’ egoiste”, dice la scrittrice franco-marocchina Leila Slimani in questa intervista con Elle del luglio scorso, a proposito dell’uscita in Italia del suo ultimo romanzo Il paese degli altri (La Nave di…
Poesia e romanzi in arrivo da Marocco, Egitto e Libano
Nei prossimi giorni usciranno due belle novità di narrativa dall’Egitto e dal Libano. Due romanzi molto diversi tra loro di due autori contemporanei che si raccontano ancora una volta storie sorprendenti e originali. Già in libreria si trova invece la …
La letteratura araba per temi: i romanzi dell’attivismo politico
C’è un altro modo di leggere e analizzare la letteratura araba, che non sia solo quella di studiarla per paesi (e quindi declinarla al plurale, le letterature arabe): è il metodo che procede per temi, che ricerca le affinità tra i romanzi di autori pro…
“Kateb Maktub”: Emirates Literature Foundation e Google promuovono gli autori arabi su Wikipedia
In occasione della Giornata internazionale dedicata alla lingua araba, che si celebra oggi, la Emirates Literature Foundation e Google hanno lanciato una nuova iniziativa chiamata Kateb Maktub volta a promuovere la presenza e la visibilità degli autori…
Dieci anni di rivoluzione tunisina: letteratura, cinema, musica e street art
Dieci anni fa, nella giornata di oggi, un giovane ambulante tunisino di nome Mohamed Bouazizi si dava fuoco nella piazza principale della sua città, Sidi Bouzid, dopo l’ennesima prevaricazione da parte della polizia locale che gli aveva confiscato il c…
Tre autori arabi nella Classifica di Qualità dell’Indiscreto
Tre autori arabi compaiono nella classifica di qualità – libri in traduzione del 2020 stilata dalla rivista L’indiscreto, una classifica antitetica a quella delle vendite pubblicata sui giornali perché non tiene conto delle vendite ma della qualità dei…
Stella Gaitano, autrice araba del Sud Sudan
Stella Gaitano è un’autrice del Sud Sudan che scrive in arabo, il cui primo romanzo verrà tradotto in inglese (trad. di Sawad Hussain, Dedalus, giugno 2021) e uscirà sul mercato anglofono nella prossima primavera. È la prima volta che un autore sudsuda…
La letteratura araba in traduzione italiana 2020
È di nuovo quel momento dell’anno in cui tiro le somme sulle traduzioni di letteratura araba in italiano (per vedere gli anni passati basta cercare con la funzione “cerca” del blog). La vera sorpresa di quest’anno sono le traduzioni di libr…
Chi sono le scrittrici sudanesi?
Di tanto in tanto c’è qualche lettore che mi scrive per chiedermi informazioni sugli autori sudanesi. In italiano c’è ben poco e quello che c’era un tempo ora è introvabile: mi riferisco al romanzo capolavoro La stagione della migrazione a nord, di Tay…
Il Palestine Writes Literature Festival 2020 diventa online
Dal 2 al 6 dicembre c’è un altro Festival letterario online da segnare in agenda: è il Palestine Writes Literature Festival. Previsto per lo scorso marzo in presenza a New York, e cancellato a causa della pandemia, è stato rimodulato per diventare comp…
Cherif Majdalani e Camille Ammoun, sul Libano
Sulla Rivista della Fondazione Oasis, l’arabista e traduttrice Elisabetta Bartuli ha recensito due interessanti libri degli scrittori libanesi Cherif Majdalani e Camille Ammoun da poco usciti in francese che danno conto degli enormi sconvolgimenti subi…
Perché “La Siria promessa” di Hala Kodmani è il libro sulla Siria da leggere ora
Se c’è un libro che va letto in questo periodo, a quasi dieci anni dall’inizio delle proteste in Siria, è La Siria promessa, della giornalista franco-siriana Hala Kodmani, pubblicato pochi mesi fa da Francesco Brioschi nella collana dedicata alla lette…
“Gaza Mon Amour”, “Nardjes A.” e gli altri film del MedFilm Festival
Con un po’ di ritardo, vi parlo di alcuni dei film che ho visto durante il MedFilm Festival, che si è concluso pochi giorni fa. Erano tantissime le opere in concorso, tra cortometraggi, lungometraggi e documentari: particolarmente notevole è stata la r…
Alla ricerca di Caravaggio e Lorenzetti con Hisham Matar
A inizio anno sono andata alla Galleria Borghese, il museo che sta dentro Villa Borghese. Ancora non eravamo in emergenza COVID-19, e il museo era pieno di persone nonostante fosse una domenica di gennaio particolarmente assolata. Ci ero andata – bench…
Hisham Matar protagonista di Dedica Festival 2020
Posticipato a causa della pandemia, il Dedica Festival di Pordenone non ha cambiato lo scrittore protagonista dell’edizione 2020, che si svolgerà interamente online dal 21 al 24 novembre: si tratta del romanziere anglo-libico Hisham Matar, già premio P…
Dove trovare libri arabi in Italia
Negli ultimi tempi mi capita di sovente di rispondere alle richieste di aiuto provenienti da lettori che non sanno come reperire libri in arabo in Italia (segno, forse, che chi prima andava nei paesi arabi per studio o lavoro è rimasto bloccato qui a c…
“I pastori di Arcadia”, di Mohamed Fitelina
Pubblico oggi la recensione di un romanzo scritto dal romanziere algerino Mohamed Fitelina, uscito in arabo lo scorso luglio e inedito in italiano. E’ una storia ambientata nell’Algeria post-coloniale, come ben racconta Marianna Massa che l…
Conversazioni su Arabpop
Qualche mese fa Jolanda Guardi ha intervistato me e le altre autrici di Arabpop a proposito del libro e dei capitoli che ognuna di noi ha scritto. Sono uscite fuori quattro interviste doppie molto carine e interessanti. Non le avevo mai condivise tutte…
Alhan Libiyya, la Libia suona bene
Alhan Libiyya (melodie libiche) è un progetto musicale digitale sviluppato dalla fondazione tedesca Candid, che si occupa di progetti media e sulla cultura in Nord Africa e Medio Oriente, con il supporto del ministero degli Esteri federale tedesco. L’o…
Il MedFilm Festival va online
Dal 9 al 15 novembre torna il MedFilm Festival, la rassegna di cinema dai paesi del Mediterraneo che da 26 anni viene organizzata a Roma. Quest’anno, a causa della pandemia, il festival non sarà fisicamente nelle sale e negli spazi culturali della capi…
L’industria libanese del libro sta soffrendo
In alcune recenti presentazioni e interviste per il lancio di Arabpop, diverse volte mi è stato chiesto quali siano le ultime generazioni di artisti e scrittori arabi e cosa stanno producendo in questo momento. Ecco, questo ultimo momento – come …
“Arab World Hotlist”: i 1001 volti della ricchezza letteraria dei paesi arabi
Leggendo questo post su Arablit ieri ho scoperto questa iniziativa della Alliance internationale des éditeurs indépendants presentata virtualmente alla Fiera del libro di Francoforte di quest’anno. Si tratta di due “hotlist”, ovvero di due selezioni di…
Una recensione di “La vecchia signora del riad”, di Fouad Laroui
Io ho un sogno: più romanzi di Fouad Laroui per tutti. In questi giorni di quarantena, ansie, e varie e innumerevoli paranoie mentali, l’unica cosa che mi ha risollevato il morale è stata la lettura di La vecchia signora del riad, ovvero l’ultimo roman…
Made in Lebanon: il cinema libanese (presto?) su Netflix
Grande fermento è serpeggiato ieri tra la comunità degli arabisti dopo la diffusione della notizia che Netlifx avrebbe messo in catalogo ben 34 film libanesi, tra cui quelli di Nadine Labaki e Ziad Doueiri, per una selezione speciale dal titolo Made in…
“La nuova frontiera”: storie a fumetti tra Italia, Tunisia e Svizzera a Tunisi
Ieri l’Istituto italiano di Cultura di Tunisi ha ospitato l’inaugurazione della mostra di fumetti La nuova frontiera, un progetto ideato e curato da Open Week che vede la partecipazione di disegnatori italiani, tunisini e svizzeri dei collettivi La bib…
Gli altri film che ho visto al Middle East NOW
Come vi dicevo ieri, grazie alla piattaforma MyMovies (grazie di cuore, un’idea geniale) ho potuto vedere un bel po’ dei film e dei documentari in programma al Middle East NOW Festival di Firenze, che si è concluso domenica sera. Non tutti i film proie…
“In Search of Oil and Sand”, o dell’ultima famiglia reale egiziana
In Search of Oil and Sand (Wael Omar e Philip Dib, 2012) è uno dei bellissimi documentari che ho potuto vedere da casa sulla piattaforma MyMovies, durante l’ultimo Festival del cinema mediorientale Middle East NOW. Racconta il dietro le quinte di Oil a…
Al via a Parigi il Festival du Film Libanais de France
Restiamo in tema di cinema anche oggi: fino all’11 ottobre a Parigi si svolge il Festival du Film Libanais de France, ovvero il Festival del cinema libanese in Francia. Chi mi conosce un po’ sa che sono una grande fan del seguente pensiero: guardiamo c…
Torna a Firenze Middle East NOW
Dal 6 all’11 ottobre torna a Firenze Middle East NOW, il festival fiorentino dedicato al cinema e alla cultura da Medio Oriente e Nord Africa. E ci saranno anche i libri di Editoriaraba e soprattutto ARABPOP! Ma andiamo con ordine. Questa edizione, l&#…
La voce dei dissidenti siriani va in scena a teatro
La settimana scorsa sono andata a Napoli per assistere alla prima rappresentazione dello spettacolo Y-SAIDNAYA, del drammaturgo franco-siriano Ramzi Choukair, ospitata all’interno del Napoli Teatro Festival. Ne ho scritto per Internazionale. Quan…
Le Mille e Una Notte: la terza ora al Piccolo Teatro Grassi
Ieri si è svolta una performance teatrale al Piccolo Teatro Grassi incentrata sulle Mille e Una Notte. In particolare ho assistito alla terza ora dedicata all’Eros (della prima, quella sulla Morte ho già … Continua a leggere→
Le Mille e Una Notte: la terza ora al Piccolo Teatro Grassi
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Una recensione di “Notturno”, di Gianfranco Rosi
Martedì sera sono andata a vedere in anteprima Notturno, il nuovo film del premiato regista italiano Gianfranco Rosi, già autore di opere importanti e apprezzate come Sagro Gra e Fuocoammare. Non avevo visto nessuno dei precedenti documentari, ma mi av…
Gli scrittori, artisti e intellettuali arabi al Festivaletteratura di Mantova 2020
Da mercoledì 9 a domenica 13 settembre la città di Mantova ospita nuovamente il Festivaletteratura, l’evento letterario più importante del nostro paese. Quest’anno, a causa dell’emergenza sanitaria in corso, il festival è stato completamente ridisegnat…
Una recensione di “Contro un mondo senza amore”, di Susan Abulhawa
Durante questo ultimo fine settimana al mare sono riuscita a finire l’ultimo romanzo di Susan Abulhawa Contro un mondo senza amore. Se lo state leggendo in questo momento, fermatevi qui perché la mia recensione conterrà diversi spoiler. Se volete parte…
Intervista a Slim
La pubblicazione di fumetti, in Algeria, comincia verso il 1965, data in cui alcuni disegnatori, riuniti attorno a Mohamed Aram, danno vita al primo studio di cartoni animati in Algeria. Slim, insieme a Mohamad Magari (Maz) e Hocine Omari pubblica … Continua a leggere→
Intervista a Slim
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Le novità della letteratura araba del 2020 (fin qui)
Erano giorni, o forse settimane, che volevo scrivere un articolo sulle ultime uscite di narrativa araba o novità editoriali che riguardano il mondo arabo. Poi ci si è messo di mezzo un po’ tutto (soprattutto il lavoro, va detto) e nel frattempo le case…
Maria Avino ha vinto il Premio Lattes per la traduzione 2020 con la traduzione di “Morire è un mestiere difficile” di Khaled Khalifa
È Maria Avino, con la sua traduzione del romanzo Morire è un mestiere difficile, dello scrittore siriano Khaled Khalifa, ad essersi aggiudicata la prima edizione del Premio Lattes per la Traduzione, che per questa prima edizione è stato dedicato alla n…
Premio Lattes per la traduzione 2020: le video-interviste
Come avevo scritto in questo post, tra pochi giorni verrà annunciata la vincitrice del Premio Lattes per la traduzione, che per la sua prima edizione è stato dedicato alla narrativa araba. In preparazione della cerimonia finale, gli organizzatori hanno…
Contro il neo-orientalismo
Il mese scorso, Amal Boucharib – scrittrice algerina residente in Italia – ha pubblicato sul quotidiano panarabo al-Arabi al-Jadid una recensione di Arabpop, inserendo il nostro libro all’interno di un discorso più ampio che ha a che fare con il …
Hisham Matar intervista Khaled Khalifa al Premio Gregor von Rezzori 2020
Il mese scorso si è svolto virtualmente il Premio Gregor von Rezzori – Città di Firenze, il festival di letteratura internazionale del capoluogo toscano che punta a far conoscere al pubblico italiano gli autori più interessanti del panorama letterario …
Conversazioni su ARABPOP: la video-intervista
Come forse saprete – o avete intuito – (sono ironica!) qualche settimana fa è finalmente uscito in libreria ARABPOP. Arte e letteratura in rivolta dai paesi arabi (Mimesis), e in questi giorni stanno uscendo un po’ di recensioni sulla…
Le 5 traduttrici finaliste al Premio Mario Lattes per la Traduzione 2020: Maria Avino (Khaled Khalifa), Samuela Pagani (Hoda Barakat), Nadia Rocchetti (Emily Nasrallah), Monica Ruocco (Ali Bader), Barbara Teresi (Mohamed Hasan Alwan)
È così accaduto che il giorno stesso in cui ho pubblicato la notizia del Premio dedicato alla narrativa tradotta dall’arabo, il Premio stesso abbia diffuso il comunicato stampa con i nomi delle cinque traduttrici (sì, sono tutte donne) finaliste. Si tr…
La prima edizione del Premio biennale Mario Lattes per la Traduzione è dedicata alla narrativa araba contemporanea
Mi hanno segnalato per email questo nuovo premio per la traduzione, che molto volentieri condivido a mia volta: Nelle prossime settimane verrà annunciato il vincitore della prima edizione del Premio biennale Mario Lattes per la Traduzione, che per ques…
Torna in libreria Susan Abulhawa con “Contro un mondo senza amore”
Oggi torna in libreria l’amatissima autrice di origini palestinesi Susan Abulhawa. E lo fa con nuovo romanzo, Contro un mondo senza amore, pubblicato da Feltrinelli con la traduzione dall’inglese di Giulia Gazzelloni. E qui veniamo ad una cosa che non …
Oggi arriva in libreria “ARABPOP. Arte e letteratura in rivolta dai paesi arabi” (Mimesis)
Oggi esce finalmente in tutte le librerie ed ebook store ARABPOP. Arte e letteratura in rivolta dai paesi arabi (Mimesis, 18 euro), il progetto a cui ho lavorato nell’ultimo anno e mezzo. E ne sono molto felice e orgogliosa. Prima di parlarvi di come è…
Nuovo romanzo dal persiano dopo l’estate
Il circolo di lettura di GRIOT&Editoriaraba diventa eccezionalmente virtuale
Per far fronte all’emergenza coronavirus e rispettare gli obblighi di legge, il gruppo di lettura di GRIOT&Editoriaraba si sposta online. Oggi infatti avremmo dovuto incontrarci per parlare insieme del romanzo Una birra al circolo del biliard…
Paura e tremore. romanzo di Gholamhoseyn Saedi
A Felicetta Gholamhoseyn Saedi (1935-1985) psichiatra di formazione e scrittore per passione è stato uno degli intellettuali più rappresentativi della sua generazione. Il suo interesse per l’etnografia venne stimolato dalla una lunga permanenza nel sud dell’Iran, dove lavorava come medico, suggerendogli una serie di storie ambientate in zone normalmente trascurate dalla letteratura di finzione persiana. … Continua la lettura di Paura e tremore. romanzo di Gholamhoseyn Saedi →
Donne d’Iran tra storia, cultura e politica su L’Avvenire
Chiara Zappa ne parla su L’Avvenire:
http://Donne d’Iran tra storia, cultura e politica.
Recensioni su La civetta cieca
Radio: Erika Zini su Bookmania: https://youtu.be/P4fU5L-UEpQ (http://www.erikazini.com/2020/02/28/la-civetta-cieca-di-sadeq-hedayat-intervist-ad-anna-vanzan/);
Carla T. Vigorelli su Satisfiction: https://www.satisfiction.eu/sadeq-hedayat-la-civetta-cie…
مقال جريدة الجمهورية الجزائرية بقلم السعيد بوطاجين
مقال جريدة الجمهورية الجزائرية بقلم السعيد بوطاجين
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Classicult.it su La civetta cieca di Sadeq Hedayat
https://www.classicult.it/la-civetta-cieca-capolavoro-persiano-tra-gotico-ed-esistenzialismo-francese/
Il pesciolino nero: il racconto persiano più tradotto in italiano e in inglese
Il pesciolino nero scritto da Samad Behrangi nel 1969 risulta essere il brano di letteratura persiana contemporanea più tradotto in lingua italiana e inglese. leggere per credere….
Anna Vanzan, La fortuna di un testo. In margine alle traduzioni…
Pubblicato il capolavoro di Sadeq Hedayat
Preparatevi a una lettura inquietante e avvincente come un thriller. Un’opera visionaria e di potente sottigliezza, dall’atmosfera oscura e insieme magnetica, in cui suggestioni simboliste ed echi kafkiani si mescolano all’esistenzialismo francese, alla cultura indiana e alla magia della grande tradizione letteraria persiana. Fra realtà e allucinazioni indotte dall’oppio, un miniaturista di portapenne racconta la sua … Continua la lettura di Pubblicato il capolavoro di Sadeq Hedayat →
Il gruppo di lettura di editoriaraba&Griot legge: “Una birra al circolo del biliardo”, di Waguih Ghali
Continua il book club di editoriaraba&Libreria Griot! Dal 2 febbraio al 15 marzo, i lettori di Griot leggono Una birra al circolo del biliardo dello scrittore egiziano Waguih Ghali, pubblicato nel 2019 da Francesco Brioschi editore, traduzione dall…
الطاهر وطار: وصول متأخر إلى إيطاليا
الطاهر وطار: وصول متأخر إلى إيطاليا
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
التحديات التي تواجهها اللغة العربية في الوقت الراهن
بقلم يولاندة غواردي – جامعة تورينو إيطاليا لا يختلف اللغويون المتخصّصون في أن اللغة العربية من أقدم اللغات الحيّة وأنها ورغم طول تاريخها واتساع مساحتها الجغرافية قد استطاعت أن تتأقلم وتتماشى مع تغيّر العالم من حولها على مرّ العصور. استمرار … Continua a leggere→
التحديات التي تواجهها اللغة العربية في الوقت الراهن
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Profumo di caffè e cardamomo
Badriya al-Bishr. 2015. Profumo di caffè e cardamomo. Roma: atmosphere libri. (titolo originale: هند والعسكر) Con una scrittura leggera Profumo di caffè e cardamomo segue il percorso di Hind, una donna saudita, dall’infanzia … Continua a leggere→
Profumo di caffè e cardamomo
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
La letteratura araba in traduzione 2019: lingue, migrazioni e attualità
Le traduzioni di letteratura araba uscite in italiano nel 2019 hanno il merito di presentarci autori che vanno da un estremo all’altro del mondo arabo: dal Marocco fino alla penisola arabica, quest’ultima rappresentata addirittura da due autori (un sau…
Spengo io le luci di Zoya Pirzad
Francesco Brioschi editore ha pubblicato nel settembre 2019 la mia traduzione del romanzo di Zoya Pirzad Spengo io le luci (Cheragh-ha man khamush mikonam) Il libro è stato bene accolto, ecco qualche recensione:
http://www.comunitaarmena.it/spengo-io-l…
Sulla traduzione editoriale dall’arabo
Sull’ottima rivista di traduzione tradurre. Pratiche teorie strumenti, qualche giorno fa è stata pubblicata una lunga intervista a Elisabetta Bartuli, traduttrice editoriale dall’arabo, docente di traduzione, divulgatrice, esperta e lettrice di l…
Mazen Maaruf, Mohamed Hasan Alwan e Yasmina Khadra a Più Libri Più Liberi a Roma
Doppio appuntamento con la letteratura araba di qualità quest’anno a Più Libri Più Liberi, la Fiera della piccola e media editoria di Roma che si svolge all’Eur presso la famosa e architettonica “Nuvola”. Giovedì 5 dicembre, ore 17:30, lo scrittore pal…
La parola alla Siria: scrittrici e intellettuali da Siria, Palestina e Libano a Palermo
Da oggi e fino al 9 dicembre, la città di Palermo ospita una serie di incontri dal titolo “La parola alla Siria. Voci creative di donne in esilio” dedicati alla Siria e al Medio Oriente per riaccendere i riflettori sul conflitto siriano dal…
La candela e i labirinti
Tahar Wattar. (2019). La candela e i labirinti. Trad. di H. Benchina. Milano: Jouvence. Alcuni giorni fa ho partecipato a un convegno organizzato dall’Università … Continua a leggere→
La candela e i labirinti
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Ali Becheur e Youssef Fadel a Bookcity a Milano
Lo scrittore tunisino Ali Becheur e lo scrittore marocchino Youssef Fadel saranno nei prossimi giorni a Bookcity, che quest’anno è dedicata alle Afriche e alle letterature africane. Entrambi gli autori sono stati pubblicati quest’anno da Francesc…
Marocco e Francia alla prova in “Le tribolazioni dell’ultimo Sijilmassi” di Fouad Laroui
Fouad Laroui mi piace molto. È dotato di un’ironia brillante, scrive bene e ha un modo tenero e delicato di raccontare le storie dei suoi personaggi, che si muovono quasi sempre tra Europa e Marocco, alla ricerca di un delicato equilibrio tra i due mon…
“Exiled at Home”: un corto sull’esilio in Siria con lo scrittore Khaled Khalifa
“Non conosco un altro posto, non voglio un altro posto dove andare”. Con queste parole termina il corto Exiled at Home con protagonista lo scrittore siriano Khaled Khalifa, diretto dalla giornalista e videomaker siriana Lina Sinjab. Exiled at Home è un…
Algeria tra autunni e primavere
Karim Metref (2019). Algeria tra autunni e primavere. Capire quello che succede oggi con le storie di 10 eventi e 10 personaggi. Firenze: Multimage. Dal febbraio 2019 tutti i venerdì milioni di … Continua a leggere→
Algeria tra autunni e primavere
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
L’odore
Amal Bouchareb. L’odore. Buendia Books, 2019. Amal Bouchareb è una giovane scrittrice algerina che con il suo romanzo noir Sakaràt Najma si è rivelata qualche anno fa come una delle promesse della scrittura in … Continua a leggere→
L’odore
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Disegni, lingue e musica tra Europa e Levante arabo: “Il piano orientale” di Zeina Abirached
Dopo due anni dalla sua pubblicazione, ho trovato finalmente un momento per leggere Il piano orientale, il graphic novel di Zeina Abirached pubblicato da BAO Publishing (trad. dal francese di Roberto Lana). Zeina Abirached è una famosa e talentuosa ill…
La casa editrice e/o vince il Premio Sharjah “Turjuman” 2019 per la traduzione dall’arabo di “Una piccola morte” di Mohamed Hasan Alwan
Questa è una notizia di quelle belle, perché premia un editore indipendente che ha sempre lavorato sulla qualità dei propri libri e che ha scommesso anche sugli autori arabi, con convinzione e continuità. È di oggi l’annuncio che la casa editrice e/o h…
Migrazioni e identità in conflitto: “Abbracciarsi sul ponte di Brooklyn” di Ezzedine C. Fishere
Di recente ho visto prima (e finora unica) stagione di Modern Love, la serie di Amazon Prime ispirata all’omonima rubrica apparsa su The New York Times e poi riadattata per lo schermo. Si tratta di otto puntate ambientate a New York (e quindi: Manhatta…
Una detective story a Gaza: “Scomparso” di Ahmed Masoud
Questa è la recensione di “Scomparso” romanzo di Ahmed Masoud pubblicato da Lebeg edizioni con la traduzione dall’inglese di Pina Piccolo. Quando suo padre Mustafa scompare, Omar Ouda ha poco più di 6 mesi. Vive nel campo profughi di …
فيردي في مصر
Ilmio articolo di settembre su Al-arabi al-giadid
https://www.alaraby.co.uk/culture/2019/9/30/%D9%81%D9%8A%D8%B1%D8%AF%D9%8A-%D9%81%D9%8A-%D9%85%D8%B5%D8%B1-1
فيردي في مصر
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho semp…
Certificazione Lingua Araba ILA® – Livello B1 Competenze orali
Hocine Benchina – Nadia Rocchetti. (2019). ILA-Certificazione Lingua Araba. Livello B1 Competenze Orali. Edizioni Centro Studi ILA. Nel recensire questo volume di test per il livello B1 mi preme sottolineare alcune cose. Intanto che il progetto prosegue e che … Continua a leggere→
Certificazione Lingua Araba ILA® – Livello B1 Competenze orali
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Arriva in italiano “Scomparso”, romanzo di esordio del palestinese Ahmed Masoud
La settimana prossima sarà in Italia Ahmed Masoud, scrittore e regista palestinese di Gaza, per presentare il suo romanzo Scomparso, appena pubblicato dalla casa editrice Lebeg nella traduzione di Pina Piccolo. Scomparso – La misteriosa sparizione di M…
Circolo del libro su “Una piccola morte” alla Libreria Griot, Roma
Oggi pomeriggio ci vediamo qui? Vi parlo un po’ del libro e del gruppo di lettura che vorrei avviare intorno a questo romanzo in libreria, e delle altre città italiane in cui l’iniziativa è stata adottata. Questo sarà il primo di due appunt…
الأدب الفلسطيني في إيطاليا: اهتمام في حدود الاختصاص
Il mio ultimo articolo su Al-arabi al-jadid:
https://www.alaraby.co.uk/culture/2019/9/5/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AF%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%84%D8%B3%D8%B7%D9%8A%D9%86%D9%8A-%D9%81%D9%8A-%D8%A5%D9%8A%D8%B7%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%A7-%D8%A7%D…
La rentrée littéraire di settembre: Mazen Maarouf, Jonas Hassen Khemiri e Youssef Fadel
Tra fine agosto e inizio settembre sono uscite tre nuove traduzioni di autori arabi che forse i meno avveduti tra voi si sono persi. Poco male, ci sono qui io a segnalarvele: Barzellette per miliziani, di Mazen Maarouf (trad. dall’arabo di Barbara Tere…
Bisturi: istruzioni per la lettura
Generalmente preferisco non spiegare troppo quando parlo di un libro, ma solamente fornire qualche spunto a chi desidera leggere il libro che segnalo e per lo stesso motivo non propongo vere … Continua a leggere→
Bisturi: istruzioni per la lettura
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Il gruppo di lettura su “Una piccola morte” di Mohamed Hasan Alwan
Qualche giorno fa su Facebook ho lanciato l’iniziativa di organizzare dei circoli di lettura in Italia sul romanzo Una piccola morte, di Mohamed Hasan Alwan, pubblicato quest’anno da e/o (che sostiene l’iniziativa!) con la traduzione di Barbara Teresi….
الأدب العربي بإيطالية… أبعد من الهجرة
Il mio articolo di maggio su Al-arabi al-jadid
https://www.alaraby.co.uk/culture/2019/5/30/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AF%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%8A%D8%B7%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%A9-%D8%A3%D8%A8%D8%B9%D8%AF-%D9%85%…
العربية بحروف إيطالية
Il mio articolo di aprile su Al-arabi al-jadid
https://www.alaraby.co.uk/culture/2019/4/14/%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9-%D8%A8%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81-%D8%A5%D9%8A%D8%B7%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%A9-1
العربية بحروف إيطالية
letturearabe di Jola…
الأدب التونسي في إيطاليا: مكتبة شبه فاغرة
Il mio articolo di marzo su Al-arabi al-jadid
https://www.alaraby.co.uk/culture/2019/3/23/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AF%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D9%86%D8%B3%D9%8A-%D9%81%D9%8A-%D8%A5%D9%8A%D8%B7%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%A7-%D9%85%D9%83%D8%AA%D8%A8%D8%A9-%…
الجزائر فب الثقافة الإيطالية… صوت خافت
Il mio articolo di febbraio su Al-arabi al-jadid:
https://www.alaraby.co.uk/culture/2019/2/18/%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B2%D8%A7%D8%A6%D8%B1-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%8A%D8%B7%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%…
Le Mille e Una Notte di Lidelab
LE MILLE E UNA NOTTE. IV ORA. “Il fuoco che arde nelle mie ossa” LideLab, dal danese “laboratorio del piacere e del dolore”, è un collettivo di artiste indipendenti under 35, … Continua a leggere→
Le Mille e Una Notte di Lidelab
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
I romanzi di Ezzedine C. Fishere e Hoda Barakat in libreria, ora
In questo mese di giugno sofferente e accaldato l’editoria italiano sforna due romanzi arabi in traduzione che ci parlano del rapporto, complesso e travagliato ma nondimeno necessario, tra occidente e mondo arabo. Si tratta di Abbracciarsi sul ponte di…
Un ricettario italiano per avvicinare l’Iran
APPETITO. Italian Taste Angelica Rossi-Tresa Maria Schutzmann-Sahar Salimian.Gooya House, Tehran, 2018 ISBN 978-600-8064-16-9. Pubblicazione quantomeno singolare questa raccolta di ricette di cucina italiana in doppia lingua, inglese e persiano. Curata da un’italiana che ora vive in Iran, un’europea cresciuta a Roma nel culto della nostra tradizione culinaria e un’iraniana che lavora nell’hotellerie, questa operazione apparentemente … Continua la lettura di Un ricettario italiano per avvicinare l’Iran →
L’ISlam visuale
Anna Vanzan. L’islam visuale. Edizioni Lavoro, Roma 2018. Ne L’anti-Edipo. Capitalismo e schizofrenia, Gilles Deleuze e Félix Guattari definiscono la viseità come la visualizzazione del potere circoscritta in … Continua a leggere→
L’ISlam visuale
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Un romanzo dell’Oman ha vinto il Man Booker International Prize
Il 22 maggio scorso, l’autrice dell’Oman Jokha al-Harthi e la sua traduttrice inglese Marilyn Booth hanno vinto il Man Booker International Prize per il romanzo Sayydat al-Qamar/Celestial Bodies (Sandstone Press). Si tratta della prima volta che un rom…
Uno sguardo nuovo alla storia delle donne d’Iran
Nel 40° anniversario della Repubblica Islamica d’Iran, il mio tributo alle donne straordinarie di quel Paese, attraverso un percorso che privilegia l’approccio culturale.
Nella collana dell’Istituto Per l’Oriente.
Il fumetto libanese e mediterraneo al Comicon di Napoli 2019
Dal 25 al 28 aprile al Comicon di Napoli si parla anche di fumetto libanese e mediterraneo con diversi autori e una mostra. Andando per ordine: per la prima volta verrà presentata ufficialmente la graphic novel Trilogia di Beirut, dell’artista libanese…
Chiacchiere al Cairo: incontro con la scrittrice e libraia Hala El Beshbeshi
Continua la serie “Chiacchiere al Cairo”, ideata e curata per Editoriaraba da Rabii El Gamrani, che questa volta ci fa conoscere Hala El Beshbeshi, scrittrice, editrice, nonché proprietaria e direttrice del Centro culturale Al Hala (ex Toya bookstore) …
Torna il PalFest, dedicato allo spazio coloniale contemporaneo
“La cultura del potere sta rinforzando i propri muscoli ovunque nel mondo. Sta a noi ora trovare nuovi percorsi di potere nella cultura” (PalFest 2019). Dopo un anno di stop, torna il Pal Fest, ovvero il festival palestinese della cultura e della lette…
Chiacchiere al Cairo: incontro con lo scrittore Adham al Aboudi
Comincia oggi “Chiacchiere al Cairo”, una serie di interviste dedicate alla scoperta degli scrittori egiziani ideata e curata da Rabii El Gamrani appositamente per Editoriaraba. Cominciamo con lo scrittore Adham al Aboudi: nato a Luxor, in Egitto, nel …
Lo scrittore palestinese Ibrahim Nasrallah a Roma
Il romanziere e poeta palestinese Ibrahim Nasrallah sarà ospite della Libreria Griot (Roma) domenica 10 marzo alle ore 18:00 per presentare la raccolta di poesia Specchi degli angeli (trad. dall’arabo di Wasim Dahmash, Edizioni Q 2019). Il giorno prima…
Estremismo nella letteratura persiana
“Estremismo nella letteratura persiana?
Breve excursus nell’(anti) ğoluv contemporaneo”. Nuovo articolo nella raccolta Estremismo e radicalismo. Le ragioni del dialogo a cura di C. Cereti, Ebook edito da Treccani (2019)
Letteratura araba in traduzione italiana: i primi titoli del 2019
Il 2019 è iniziato da poco, ma sono già diversi i romanzi (e una raccolta di poesie) di autori arabi che stanno per arrivare nelle nostre librerie in traduzione: I domani di ieri, di Ali Bécheur (Francesco Brioschi editore, traduzione dal francese e no…
letturearabe di Jolanda Guardi 2019-02-06 14:57:58
Donatella Di Cesare. 2017. Stranieri residenti. Pe runa filosofia della migrazione. Torino: Bollati Boringhieri. Del leggere e del sentir parlare di migranti che si fa non sono per nulla soddisfatta. Come spesso mi accade di percepire, mi manca la … Continua a leggere→
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Muslim Superheroes
A. David Lewis and Martin Lund. 2017. Eds. Muslim Superheroes. Comics, Islam, and Representation. Boston, Massachusetts: Ilex Foundation. Negli ultimi tempi anche in italiano sono state pubblicate diverse graphic novel di autori … Continua a leggere→
Muslim Superheroes
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Alfabeto arabo-persiano
Giuseppe Cassini-Wasim Dahmash. 2018. Alfabeto arabo-persiano. Quando le parole raccontano un mondo. Milano: EGEA. Incuriosita dal titolo ho acquistato il libro e devo dire che mi è piaciuto. Secondo l’ordine dell’alfabeto arabo alcune … Continua a leggere→
Alfabeto arabo-persiano
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Nuovo libro su Forugh Farrokhzad a cura di Faezeh Mardani
QMEY-8_recens_Vanzan-Mardani
Modern Arab Culture
Dwight F. Reynolds. Ed. 2015. The Cambridge Companion to Modern Arab Culture. Cambridge: Cambridge University Press. Se nel post di ieri ho apprezzato il fatto che la suddivisione dei capitoli dell’Oxford … Continua a leggere→
Modern Arab Culture
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
The Oxford Handbook of Arab Novelistic Tradition
Wail S. Hassan. Ed. 2017. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Tradition. Oxford: Oxford University Press. L’Oxford Handbook, come tutti i testi di questo genere, cerca di racchiudere quanto … Continua a leggere→
The Oxford Handbook of Arab Novelistic Tradition
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
6 serie tv dal Medio Oriente su Netlifx
Che Netlifx fosse una svolta per tutti noi amanti e patiti di serie tv lo sapevamo da tempo. Ma che Netlifx fosse anche un posto dove poter guardare serie tv da e su il Medio Oriente, in lingua originale e con sottotitoli, mi ha letteralmente fatta and…
L’italiano
Shukri al-Mabkhout. 2017. L’italiano. Roma: edizioni e/o L’Italiano di Choukri Al.Mabkhout ha vinto il Booker Prize nel 2015. Scritto dal rettore della Manuba di Tunisi, racconta la Tunisia poco prima della caduta di Burghiba … Continua a leggere→
L’italiano
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Due autori algerini nella long list del Booker Prize 2019
Incredibilmente, nella long list del Booker Prize di quest’anno compaiono ben due, dico due autori algerini che scrivono in arabo, Waciny Laredj e Habib As-Sayah. È vero che qualche anno fa nella long list era comparso Bachir Mefti con Dumiat an-nahar … Continua a leggere→
Due autori algerini nella long list del Booker Prize 2019
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Mohammed Racim
Mohammed Racim e la sua compagna muoiono assassinati nella loro abitazione il 30 marzo 1975. L’omicidio pone fine alla vita dell’artista incontestato della miniatura algerina. Così come evidenzia il suo cognome, Racim faceva parte di una famiglia di artisti il cui … Continua a leggere→
Mohammed Racim
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
العربية والإيطالية ودانتي
Da Gennaio 2019 collaboro con la testata Al-arabi al-jadid nella sezione cultura.
Ne sono molto orgogliosa. Di seguito l’articolo del mese di Gennaio, uscito nella versione online e in quella cartacea.
Buona lettura
العربية والإيطالية ودانتي
العر…
أصدقاء لغتنا
Di seguito il link a un’intervista rivoltami daa Al-arabi al-jadid sulla traduzione.
Buona lettura
أصدقاء لغتنا: مع يولاندة غواردي
أصدقاء لغتنا
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso…
Al Cairo si inaugura l’edizione del “Giubileo” della Fiera del Libro
Domani al Cairo si inaugura la Fiera del Libro, che rimarrà aperta al pubblico fino al 5 febbraio. Due sono le novità per questa edizione del “Giubileo”, visto che compie i suoi primi 50 anni: da Nasr City, la Fiera è stata spostata a New Cairo, a Taga…
Diario Persiano a Firenze
I 16 romanzi in concorso al Premio internazionale della Letteratura araba 2019
Lo scorso 7 gennaio sono stati svelati i titoli in lizza per il Premio internazionale della Letteratura araba di Abu Dhabi, edizione 2019 (anche noto con l’acronimo inglese IPAF). Per la prima volta, da quando è stato istituito il premio nel 2007…
La letteratura araba in traduzione italiana 2018
Come ogni anno, faccio il punto su quello che è stato tradotto dall’arabo – o dalle lingue europee – nel corso dei 12 mesi appena trascorsi. In questo 2018 che volge al termine, il numero delle traduzioni in italiano di testi dall’arabo o di autori ara…
“Dispersi” di Inaam Kachachi è un romanzo sull’Iraq di oggi e sulle migrazioni
Quando nel 1955 la giovane e timida Wardiya lascia la sua famiglia per andare a lavorare come medico a Diwaniya, nel sud dell’Iraq, erano ancora poche le donne medico in tutto il paese. Di sicuro lei era la prima dottoressa mai sbarcata col treno in qu…
Fatima Sharafeddine e Inaam Kachachi alla Fiera del libro di Roma “Più libri più liberi”
Alla Fiera del libro di Roma Più libri più liberi che comincia tra qualche giorno ci saranno anche la scrittrice libanese Fatima Sharafeddine e la scrittrice irachena Inaam Kachachi. Fatima Sharafeddine è una scrittrice di origine libanese, autrice di …
L’Islam visuale. Immagini e potere….appena uscito per Edizioni lavoro
Nonostante l’opinione diffusa, condivisa tanto da occidentali quanto da moltissimi musulmani, che l’Islam sia una religione iconofoba e abbia pertanto ostacolato l’uso della raffigurazione nelle zone in cui si è espansa, le società musulmane hanno sempre impiegato estensivamente le immagini, tanto a livello popolare quanto nella sfera politica. Anzi, il potenziale delle manifestazioni visuali come … Continua la lettura di L’Islam visuale. Immagini e potere….appena uscito per Edizioni lavoro →
Gli arabi non leggono?
Nello scorse settimane si sono tenute quasi in contemporanea due Fiere del libro ai due antipodi del mondo arabo: la Fiera internazionale del libro di Sharjah, negli Emirati Arabi Uniti, e il Salone internazionale del libro di Algeri. In entrambi i cas…
Il fumetto arabo con Samandal, Barrack Rima e Alifbata
Domenica 10 novembre, il Med Film Festival di Roma ha ospitato un incontro con l’artista visivo e fumettista belga-libanese Barrack Rima e Simona Gabrieli, editrice di Alifbata, che ha pubblicato il volume di Rima Beyrouth. La trilogie. Era la prima vo…
“Il racconto dell’ancella” di Margaret Atwood è stato tradotto in arabo
All’ultima Fiera internazionale del Libro di Sharjah (ve ne avevo parlato qui) è stata presentata in anteprima la traduzione in arabo dell’acclamato romanzo Il racconto dell’ancella, di Margaret Atwood, pubblicato in italiano da Ponte alle Grazie ( e c…
472 ospiti e 1.800 eventi per la 37a Fiera Internazionale del Libro di Sharjah
Dal prossimo 31 ottobre al 10 novembre a Sharjah, uno dei sette emirati degli Emirati Arabi Uniti, si terrà la 37° Fiera Internazionale del Libro di Sharjah. La più grande di sempre, secondo i media locali di settore: vi parteciperanno 1.874 case editr…
Booklava è “the next big thing” per gli audiolibri in arabo
Diverse volte qualcuno di voi lettori mi ha chiesto se esistevano audiolibri in arabo. Non ricordo se vi avevo risposto di sì all’epoca, ma posso farlo ora. Sul quotidiano online emiratino The National, qualche giorno fa è apparsa un’intervista a Tarek…
A Milano la presentazione del premio letterario degli Emirati “Sheikh Zayed”
Qualche giorno fa ho ricevuto per email il comunicato stampa di presentazione del premio letterario degli Emirati Sheikh Zayed, che si terrà a Milano domani 5 ottobre. A ospitare la cerimonia è l’associazione culturale “Letteratura rinnovabile” e tra g…
Uomini e Profeti Radio – dedicato all’Iran
https://www.raiplayradio.it/audio/2018/09/Laposaltro-Iran-752819b8-3a1f-449f-87c7-b19cb30fbb28.html
Uomini e Profeti Radio – dedicato all’Iran
https://www.raiplayradio.it/audio/2018/09/Laposaltro-Iran-752819b8-3a1f-449f-87c7-b19cb30fbb28.html
ancora dl Festival di Mantova
lalettura-02_09_18
dal Festival di Mantova
ilsole24ore-02_09_18
Inaam Kachachi, Kaouther Adimi, Bachtyar Ali e Ala al-Aswani a Mantova, Roma e Pordenone
Diversi sono gli appuntamenti italiani di settembre con gli scrittori Inaam Kachachi (Iraq/Francia), Kaouther Adimi (Algeria/Francia), Bachtyar Ali (Iraq/Germania) e Ala al-Aswani (Egitto) i cui romanzi sono stati tutti pubblicati quest’anno. Cominciam…
Quelle regine rubate del Sinjar in Iraq raccontate dalla poetessa Dunya Mikhail
Ho finito Le regine rubate del Sinjar di Dunya Mikhail (Nutrimenti 2018, trad. dall’arabo di Elena Chiti) qualche giorno fa, ma non sono riuscita a trovare subito le parole per raccontarvelo. Ho dato un’occhiata in giro online, per cercare qualch…
“L’ultimo melograno” di Bachtyar Ali: le vite spezzate dell’Iraq e la salvezza dell’umanità
[Disclaimer: in questo post trovate diverse anticipazioni sul romanzo. Attenzione quindi se ancora non lo avete letto] Ieri sera stavo leggendo questo bellissimo pezzo di Khalifa Abo Khraisse su Internazionale, in cui l’autore parla dell’importanza di …
A settembre a Napoli apre la Libreria Tamu, dedicata a Nord Africa e Medio Oriente
A settembre a via di Santa Chiara, nel cuore del centro storico di Napoli, apre una nuova libreria indipendente dedicata al Nord Africa e Medio Oriente, ai sud del mondo, alle questioni del colonialismo e post-colonialismo e alle migrazioni. Si chiama …
Arrivano in libreria “Le regine rubate del Sinjar” di Dunya Mikhail e “Guantanamo” di Youssef Ziedan
Le regine rubate del Sinjar (di Dunya Mikhail, ed. Nutrimenti, 2018) non è un romanzo, ma non saprei come definirlo. È il racconto di una tragedia, una delle più grandi del nostro tempo: quella dell’Isis che ha distrutto intere popolazioni, saccheggian…
Una nuova generazione di scrittori libanesi?
Words Without Borders, per chi non lo sapesse, è una rivista online statunitense che si occupa di letteratura internazionale. In questo mese di luglio, hanno deciso di dedicare un focus alla letteratura libanese contemporanea, includendo gli autori più…
Aleppo ieri e oggi, secondo Khaled Khalifa
“Come un cieco tasto i muri di Aleppo” è il testo inedito che lo scrittore siriano Khaled Khalifa ha letto lo scorso 19 giugno al Festival Letterature di Roma, in quella cornice magnifica che è la Basilica di Massenzio, al tramonto. E̵…
Suad Amiry a LetteratureOff a Roma
Questo sabato 26 maggio, la scrittrice e architetta palestinese Suad Amiry sarà ospite a Roma del Festival LetteratureOff, uno “spin off” del Festival Letterature che ogni anno si svolge a Massenzio. LetteratureOff sarà ospitato in tante biblioteche pe…
Nasce “Barzakh”, una nuova collana di traduzioni dall’arabo
Barzakh è la nuova collana di romanzi e poesie tradotti dall’arabo della casa editrice Jouvence. Ho rivolto alcune domande alla sua direttrice, Jolanda Guardi, docente di letteratura araba all’Università di Macerata, arabista, traduttrice e…
E’ uscito il numero 14/2018 della rivista TRADURRE- 5^ di copertina su Suvashun in italiano
https://rivistatradurre.it/2018/05/suvashun-una-storia-persiana-e-forse-anche-un-po-italiana/
Ibrahim Nasrallah ha vinto il Premio internazionale per la letteratura araba 2018
Lo scorso 24 aprile, ad Abu Dhabi, lo scrittore giordano-palestinese Ibrahim Nasrallah ha vinto il Premio internazionale per la letteratura araba 2018 con il romanzo La seconda guerra del cane/حرب الكلب الثانية (Arabic Scientific Publisher, Beirut). Il…
La letteratura araba contemporanea: cosa leggere e perchè!
So che il titolo vi ha tratti in inganno, perdonatemi. Si tratta non del titolo dell’articolo che segue, bensì del titolo di un incontro che terrò questa domenica a Roma alla Libreria Griot a cui siete tutti invitati! L’obiettivo dell’…
Khaled Khalifa a Milano presenta Non ci sono coltelli nelle cucine di questa città
Chi segue questo blog ricorderà che sono stata critica almeno un paio di volte in occasione di presentazioni alla presenza di autori e autrici arabe/i a motivo del modo in … Continua a leggere→
Khaled Khalifa a Milano presenta Non ci sono coltelli nelle cucine di questa città
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Una nuova collana di traduzioni dall’arabo
Sono molto contenta di presentare i primi titoli della nuova collana Barzakh di traduzioni dall’arabo di Jouvence. Partiamo dalla narrativa. I primi due titoli sono Bisturi, di Kamel Rihai, tradotto da Francesco Leggio e Viaggio contro il tempo, di Emily … Continua a leggere→
Una nuova collana di traduzioni dall’arabo
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Elena Chiti vince il Premio Marazza per la traduzione delle poesie del poeta siriano Faraj Bayrakdar
Elena Chiti ha vinto il Premio Marazza 2018 per la sua traduzione dall’arabo delle poesie del poeta siriano Faraj Bayrakdar pubblicate nella raccolta Specchi dell’assenza, ed. Interlinea (2017). Le motivazioni della Giuria sono le seguenti: Specchi del…
A Baghdad è in corso la prima Fiera del Libro dopo la sconfitta dell’Isis
A Baghdad dal 29 marzo è in corso la Fiera internazionale del Libro, che durerà 10 giorni. La prima dopo la sconfitta dello Stato Islamico, annunciata lo scorso dicembre dal premier Haider al-Abadi. Sebbene, purtroppo va detto, cellule dell’Isis siano …
Primavera 2018, o della letteratura araba in traduzione
Queste prime settimane di primavera ci hanno portato un bel numero di opere di autori arabi tradotte in italiano. Vi ricordate quando a inizio anno mi ero lamentata dell’esiguo numero delle traduzioni del 2017? Ebbene, questo primo trimestre del …
Shahr-e Ketab su presentazione Savushun in italiano
http://www.bookcity.org/detail/12207/root/culture
la stampa iraniana sulla versione italiana di Suvashun 2
htt
la stampa iraniana sulla versione italiana di Suvashun
www.alef.ir/news/3961222105.html
Suvashun, una storia persiana in italiano
il più grande romanzo dell’Iran moderno in versione italiana
L’Egitto nega il visto per l’Italia alla scrittrice Yasmine El Rashidi
Il 9 marzo scorso, la giornalista e scrittrice egiziana Yasmine El Rashidi avrebbe dovuto partecipare ad un incontro sul suo libro appena pubblicato in italiano, Cronaca di un’ultima estate, alla Fiera milanese Tempo di Libri. E invece no. Non è …
Incontro con Khaled Khalifa a Roma e Hisham Matar a Napoli
Cari lettori di Roma e Napoli, segnate in agenda questi due incontri: lo scrittore siriano Khaled Khalifa sarà a Roma il prossimo 18 marzo, ore 18.00, al Festival dell’Auditorium Libri Come, dove presenterà il suo romanzo Non ci sono coltelli nel…
Arriva in libreria la raccolta di poesie “Undici pianeti” di Mahmud Darwish
Quelli che tra di voi mi seguono da più tempo si ricorderanno che qualche anno fa mi ero lamentata della scarsità del numero di traduzioni in italiano delle poesie di Mahmud Darwish (1941 – 2008). Poi, nel marzo 2014, avevamo organizzato con altr…
I sei romanzi finalisti al Premio internazionale per la letteratura araba 2018
Lo scorso 21 febbraio ad Amman, in Giordania, sono stati annunciati i titoli dei sei romanzi finalisti al Premio internazionale per la letteratura araba 2018, il cui vincitore verrà annunciato il prossimo 24 aprile ad Abu Dhabi, in occasione dell’…
Rabih Mroué, Ali Chahrour e Radhouane El Meddeb al Napoli Teatro Festival 2018
Lo scorso 14 febbraio è stato presentato in conferenza stampa il programma del Napoli Teatro Festival Italia. “L’undicesima edizione, la seconda diretta da Ruggero Cappuccio, organizzata dalla Fondazione Campania dei Festival, organismo in house della…
“Contro corrente” di Taghreed al-Najjar: storia illustrata della prima ragazza pescatrice di Gaza
Il 2018 comincia con una bella notizia: per l’editore Giunti a fine mese sarà in libreria il libro per ragazzi Contro corrente. Storia di una ragazza “che vale 100 figli maschi”, scritto dall’autrice giordana Taghreed al Najjar e illustrato…
La lista dei romanzi arabi tradotti in italiano nel 2017
Con un po’ di colpevole ritardo, ecco la lista delle traduzioni di romanzi scritti da autori arabi, in arabo o in lingue europee, tradotti in italiano nel 2017. Ve lo anticipo: il 2017 è stato l’anno “nero” per le traduzioni dall’arab…
La Siria, la letteratura e la cultura circolare
La settimana scorsa a Lecce, per lo Yalla Film Fest (che è un Festival del cinema arabo contemporaneo organizzato dall’Associazione MENA) abbiamo proiettato il documentario Un assiégé comme moi, diretto dalla regista siriana Hala Alabdalla, che h…
Di hummus, libri e altre storie a Lecce con Farouk Mardam-Bey
Cari lettori, se sabato 20 gennaio siete a Lecce, o in Salento, dovete assolutamente venire a questo evento che ho organizzato insieme all’associazione MENA/Yalla Film Fest: Yalla Film Fest e l’Associazione MENA invitano ad un evento specia…
Gli arabi e la tratta degli schiavi africani
Per ragioni di diversa natura,[1] pur se in letteratura diversi sono gli studi che trattano del ruolo della schiavitù in nel mondo arabo musulmano,[2] la tratta degli schiavi in terra d’islām e il ruolo svolto dagli arabi nel commercio degli … Continua a leggere→
Gli arabi e la tratta degli schiavi africani
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Il cibo come chiave di lettura
Le grandi civiltà hanno codificato la loro gastronomia una volta giunte al massimo grado del loro sviluppo e in questo senso essa può essere letta come uno specchio dell’evoluzione intellettuale di un popolo, pur tenendo sempre presente di quale gastronomia … Continua a leggere→
Il cibo come chiave di lettura
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Muḥammad Muḥammad az-Zuwāwī at-Tarhūnī
Muḥammad Muḥammad az-Zuwāwī at-Tarhūnī, Antum!!! Iğtima‘iyyāt… siyāsiyāt. Malā‘ib ar-rīša. Ar-riyāḍ al-ḫaṣṣ: Rio de Janeiro 1996. Riscopro nella mia biblioteca questo libro dal formato inusuale (40×26 cm) e perciò nascosto sotto altri libri e, sfogliandolo, … Continua a leggere→
Muḥammad Muḥammad az-Zuwāwī at-Tarhūnī
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Perle degli Emirati
Perle degli Emirati, a cura di M. Avino e I. Camera d’Afflitto, Jouvence, Roma 2008. ‘Abd al-Ilah ‘Abd al-Qādir, in un suo saggio (‘Abd al-Ilah ‘Abd al-Qādir, “Bānūrāmā al-mašhad ar-riwā’ī al-‘arabī … Continua a leggere→
Perle degli Emirati
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
La traduzione arabo-italiano del racconto marocchino
Tempo fa, su questo blog, ho pubblicato la traduzione di un racconto di Fatìha Al-Tayb, Saggezza, tradotto da Aldo Nicosia. Il 4 gennaio, sul sito della Fondazione An-nùr per la cultura e i media è stato pubblicato un articolo di … Continua a leggere→
La traduzione arabo-italiano del racconto marocchino
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Memorie dall’harem imperiale persiano
http://www.edizionilavoro.it/collane/l-altra-riva/memorie-dallharem-imperiale-persiano. Taj as-Soltaneh (1884-1936), figlia del sovrano Naser ad-Din Shah Qajar, racconta attraverso le pagine del suo diario trent’anni di storia di un paese, l’Iran, che, a cavallo tra Otto e Novecento, passa dall’ordine tradizionale alle prime importanti riforme di modernizzazione. Il salto culturale e politico che investe la società si riflette anche su di lei, … Continua la lettura di Memorie dall’harem imperiale persiano →
“L’insulto” di Ziad Doueiri è un film sul bisogno di restare umani
Questo post è un po’ OFF TOPIC perchè parla di un film (libanese) e non di un libro. Ma naturalmente i libri c’entrano comunque. Nell’ultimo periodo mi sono accorta di avere sempre più delle difficoltà a giudicare se un libro scritto …
4 iraniane di successo….
https://ilmanifesto.it/quattro-iraniane-di-successo/
Le graphic novel parlano arabo: “Cette historie se passe” di Mazen Kerbaj
Oggi pubblico un interessantissimo articolo di Alì Raffaele Matar su Mazen Kerbaj, artista visivo e musicista libanese che di recente è stato a Roma a presentare i suoi lavori nell’ambito della mostra HOME BEIRUT, in esposizione al MAXXI. Kerbaj …
W.A.R. sbarca ad Algeri
C’è la storia di un giovane egiziano che scopre “El Houma, caposaldo della controcultura algerina”, reportage su uno spazio di condivisione e produzione collaborativa dei rapper di Algeri. E decide di partire, con un clic, verso Roma, Tunisi, Beirut, Casablanca… per ammirare i lavori degli street artist, assistere a una performance o visitare uno di questi spazi creativi dove gli artisti connotano di un nuovo segno la cultura urbana.
La poetica dell’Etna tra suoni e immagini di Yuval Avital
Fiumi di lava, nuvole di vapore, centinaia di voci, volti, antiche declamazioni dialettali e foreste umane – tutto questo e molto di più in un immenso quadro allegorico che attraversa un territorio unico nel suo genere. Si chiama…
“Fuori da Gaza”, fuori da tutto, fuori da qui
C’è che di libri ambientati a Gaza e che parlano di Gaza in italiano ne sono usciti pochissimi. Forse due, negli ultimi cinque anni, ma vado a memoria e potrei sbagliarmi. C’è che il secondo, dei due, è un libro rabbiosissimo e tenero che è stato eletto Guardian Book of The Year nel 2012. L’autrice […]
Lo scrittore iracheno Ali Bader al festival salentino “La città del Libro”
Il prossimo 26 novembre, lo scrittore iracheno Ali Bader sarà ospite della manifestazione culturale salentina “La città del Libro”, il festival letterario internazionale di Campi Salentina, che quest’anno è dedicato alla figura di Abramo. Bader dialogherà con Monica Ruocco, docente di Letteratura araba dell’Università L’Orientale di Napoli che ha appena tradotto il suo romanzo Il […]
Impegno, passione e tecnica nell’attività creativa e culturale di Giuseppe Montanucci
L’iniziativa ha come significativo obiettivo di presentare al pubblico, attraverso l’opera creativa e culturale dell’artista grafico, alcuni aspetti dell’evoluzione della comunicazione grafica e dell’arte visiva in Italia dal Secondo Dopoguerra fino agli anni Ottanta.
Medfilm – Il festival del cinema mediterraneo
“Lo sgurado delle donne”, questo il titolo della XXIII edizione del Medfilm Festival, il primo evento in Italia dedicato alla promozione e diffusione del cinema mediterraneo. Appuntamento dal 10 al 18 novembre a Roma.
“Il libro di Dot” di Hisham Matar e altri libri per bambini di autori arabi
Lo scrittore anglo-libico Hisham Matar, Premio Pulitzer 2017, ha firmato un libro per bambini illustrato da Gianluca Buttolo: si intitola Il libro di Dot ed esce il prossimo 15 dicembre per l’editore Renoir Comics. Dot (“punto” in inglese) è un puntino che non si rassegna a fare solo il puntino: “Dot si stava chiedendo quale […]
Mazen Kerbaj alla Libreria Griot di Roma
Sono lietissimissima di annunciarvi che questo giovedì, a partire dalle 18,30, la Libreria Griot (via di Santa Cecilia 1/A, Roma) ospita l’artista libanese Mazen Kerbaj, che verrà introdotto da Maria Camilla Brunetti, giornalista capo redattrice de Il Reportage, esperta di Libano e cultura libanese. Mazen Kerbaj (Beirut, 1975) è uno dei principali artisti libanesi contemporanei. […]
Visita a Milano dei familiari dei migranti scomparsi e vittime di scomparsa forzata nel Mediterraneo
Anno dopo anno assistiamo al macabro conteggio delle vittime lungo le frontiere del mondo. Soltanto nel Mediterraneo, dalla fine degli anni ’80 al 2017 oltre 35 mila persone migranti sono morte, scomparse o sono state vittime di scomparsa forzata nel tentativo di raggiungere l’Europa.
Essere un editore e libraio in Libia, oggi
Essere un editore e un libraio in Libia non è affatto semplice ora. Né, a dirla tutta, lo è stato negli ultimi 60 anni. A raccontarlo sul numero di autunno di Index on Censorship (l’articolo, a firma di Charlotte Bialey, è stato ripreso da Literary Hub) è Ghassan Fergiani, erede di una famiglia di librai […]
100XBalfour
100XBalfour dal 27 Ottobre al 3 Novembre 2017: 100 anni di storia e di cultura palestinese Il CAIL – Coordinamento Associazioni Islamiche del Lazio, la Comunità Palestinese a Roma e nel Lazio, e l’Associazione dei Palestinesi in Italia lanciano … Continue reading →
I passaggi nella Siria in frantumi di Samar Yazbek
Quella che segue è la recensione del libro “Passaggi in Siria”, di Samar Yazbek, appena uscito per Sellerio e tradotto dall’inglese da Andrea Grechi. Avete mai pensato a cosa fareste se la vostra casa venisse bombardata e la vostra città occupata dall’esercito del vostro Paese? Avete mai pensato a come reagireste se la stanza di […]
Impressioni (e qualche critica) dall’ultima Fiera del Libro di Amman
Annamaria Bianco, storica amica e collaboratrice di editoriaraba, nonché esperta e lettrice di letteratura araba contemporanea, qualche giorno fa ha visitato la Fiera del Libro di Amman, in Giordania, città dove al momento vive per lavoro. Tra una sovrabbondanza di libri religiosi e accademici e qualche gradita sorpresa che ha anche a che fare con […]
DOSSIER. Omicidio di Giulio Regeni. Come oscurare informazione e ricerca sociale in Egitto
Mentre l’Italia e l’Egitto provano a normalizzare i propri rapporti, sullo sfondo degli accordi commerciali che legano i due paesi e del piano Minniti per contenere i flussi migratori nel Mediterraneo, si cerca di spingere l’omicidio di Giulio Regeni nel dimenticatoio. Sui media filogovernativi si costruisce una narrazione che individua capri espiatori e molti media online indipendenti, tra gli altri Mada Masr, da cui è tratto questo dossier, non sono più accessibili dall’Egitto. La ricerca sociale è sempre più sgradita alle autorità. La paura è ovunque, anche e soprattutto in chi fa ricerca. Un meccanismo psicologico profondo, il cui svelamento aggiunge un tassello importante alla comprensione della deriva autoritaria che l’Egitto sta vivendo dopo l’avvento al potere del generale al Sisi.
Sinan Antoon vince la quinta edizione del Prix de la littérature arabe
Lo scorso 26 settembre, lo scrittore iracheno-americano Sinan Antoon ha vinto il Prix de la littérature arabe 2017 con il suo romanzo Seul le grenadier (Solo il melograno), tradotto dall’arabo in francese da Leyla Mansour e pubblicato in Francia da Sindbad/Actes Sud. La menzione speciale del Premio è andata invece all’autrice marocchina Yasmine Chami per […]
Il poeta siriano Faraj Bayrakdar vince il Premio alla carriera del Festival internazionale di poesia civile “Città di Vercelli” 2017
«Ma le circostanze erano di pietra e il tintinnio del tempo e del luogo aveva una macchia che somiglia a sangue» (Specchi dell’assenza, F. Bayrakdar, Interlinea 2017, trad. di E. Chiti) Bayrakdar è stato insignito del prestigioso premio del Festival internazionale di poesia civile “Città di Vercelli”, la cui premiazione in anteprima si […]
Dance in Poetry per salvare l’Ex Lavanderia
L’Ex Lavanderia si trova nell’ex ospedale psichiatrico di Roma, meglio conosciuto semplicemente come Santa Maria della Pietà. Agli anni di abbandono che hanno fatto seguito alla sua chiusura grazie alla legge Basaglia, sono seguiti anni di riappropriazione cittadina che hanno avuto come motore e fulcro l’impegno culturale e artistico.
Presentata a Sharjah la 36° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah
La 36° edizione della Fiera del Libro internazionale di Sharjah si terrà nell’Expo centre dell’emirato dal 1 all’11 novembre e vedrà la partecipazione di 1.650 case editrici provenienti da 60 Paesi diversi. Alti anche i numeri degli eventi e degli ospiti: ben 393 ospiti da 48 Paesi che prenderanno parte a più di 2.600 eventi. […]
….ancora Iran….
http://www.rsi.ch/rete-tre/programmi/intrattenimento/baobab/Sveliamo-il-lato-pi%C3%B9-inaspettato-dellIran-9579472.html….ancora Iran….
Viaggio nell’Iran che cambia
http://www.mondoemissione.it/asia/viaggio-nelliran-cambia/
Lo scrittore siriano Khaled Khalifa a Messina, Catania e Padova
Lo scrittore siriano Khaled Khalifa in questi giorni è in Italia per partecipare ad una serie di incontri in Festival culturali. Dopo essere stato a Ferrara al “Festival di Internazionale”, sarà a Messina e Catania, ospite di “SabirFest”, e a Padova, ospite del Festival “La fiera delle Parole”. Giovedì 5 ottobre, ore 11 @Messina: incontro […]
Samar Yazbek e Mustafa Khalifa al Festival delle Letterature Migranti di Palermo
Palermo così sontuosa, barocca, araba e mediterranea, con i suoi viali alberati, i mercati ripieni di cibo e cianfrusaglie e quei teatri e monumenti massicci e scenografici che spuntano da dietro un vicolo senza che uno se lo aspetti. Questa nostra bellissima Palermo, dal 4 all’8 ottobre accoglie ancora una volta il Festival delle letterature migranti, […]
Un caffè in Puglia con Mahmud Darwish
Il viaggio di Darwish, un progetto di Bruno Soriato e Iyas Jubeh che vi avevo raccontato qui, volge quasi al termine. Tra le numerose tappe in giro per la Puglia, i due si sono fermati anche a Bitonto (Bari), dove ad assistere allo spettacolo c’era anche Silvia Moresi, arabista e traduttrice, che ne ha scritto […]
Saleem Haddad, Faraj Bayrakdar e Khaled Khalifa a Internazionale a Ferrara 2017
Al prossimo festival di Internazionale a Ferrara, che comincia questo venerdì, ci sono due incontri (tra i tantissimi da non perdere) con alcuni scrittori arabi a cui vi consiglio di assistere se siete nei paraggi! Sabato 30 settembre ore 14.30: Amore e rivoluzione in Medio Oriente Saleem Haddad (autore di Guapa, edizioni e/o 2016) dialoga […]
In viaggio in Puglia con la poesia di Mahmud Darwish
Parte oggi Il viaggio di Darwish, progetto di Iyas Jubeh e Bruno Soriato dell’associazione Kuziba, che per 20 giorni porterà per la Puglia la poesia del poeta palestinese Mahmud Darwish, percorrendo l’antica via Francigena fino ad arrivare idealmente allo sbocco sul mare pugliese, antico punto di imbarco dei pellegrini che si mettevano per mare per […]
A Mosul si è svolto il primo festival letterario dopo la liberazione dall’Isis
Sono giovani e più anziani, sorridenti, sono uomini, donne e bambini. Sono tantissimi. A centinaia si sono dati appuntamento mercoledì 6 settembre nei giardini della Biblioteca centrale dentro l’Università di Mosul, in Iraq, per partecipare al primo Festival della lettura di Mosul. Sono passati pochi mesi da quando la città, ex roccaforte irachena dell’Isis, è […]
Un bookclub di letteratura araba a Sesto San Giovanni
Dal 20 settembre a Sesto San Giovanni parte un club del libro dedicato alla letteratura araba contemporanea: il primo libro del club sarà L’italiano, di Shukri al-Mabkhut (e/o, 2017). Ho fatto qualche domanda a Jolanda Guardi, esperta e traduttrice di letteratura araba, e promotrice dell’iniziativa. Perché un club del libro sulla letteratura araba? Volevo fare […]
Adania Shibli, Ali Bader e Mohamed Moksidi al Festival salentino “Alle radici del gesti”
Alle radici dei gesti è un progetto culturale nato in Salento che racchiude l’essenza del Teatro dei Luoghi/Fineterra: è un festival itinerante che si terrà dal 6 al 13 settembre, nato dall’incontro tra le due importanti esperienze culturali salentine, che nel Salento si radica e si sviluppa ma che guarda anche oltre la Puglia. Ad […]
Un gruppo di scrittori libici è in pericolo
Questo post è apparso in inglese sul noto blog di letteratura araba (in inglese) ArabLit, di Marcia L. Qualey. Lo traduco qui in italiano perché credo che possa interessare a tutti sapere cosa succede ai letterati libici che fanno cultura in Libia, oggi (e anche perchè ultimamente si parla spesso di Libia, ma non di […]
La polizia britannica riapre il caso dell’omicidio di Naji al-Ali
In un articolo apparso ieri sulla versione online inglese, al-Jazeera ha reso noto che la polizia britannica ha diramato un appello affinchè chi sia in possesso di informazioni sull’omicidio di Naji al-Ali si faccia avanti. A 30 anni dalla morte. Naji al-Ali, palestinese, vignettista, è noto per essere l’autore di Handala, il bambino rifugiato palestinese […]
In arrivo in libreria: “Passaggi in Siria” di Samar Yazbek e “Non ci sono coltelli nelle cucine di questa città” di Khaled Khalifa
Per una strana coincidenza, tra settembre e ottobre 2017 escono in traduzione italiana due novità di narrativa siriana: Passaggi in Siria, di Samar Yazbek (Sellerio, trad. di Andrea Grechi) e Non ci sono coltelli nelle cucine di questa città, di Khaled Khalifa (Bompiani, traduttore ancora ignoto). Yazbek e Khalifa sono due scrittori siriani contemporanei: la […]
Il programma “arabista” del Festivaletteratura di Mantova 2017
La vostra blogger preferita (come chi? io, no?) si è spulciata per bene il programma del prossimo Festivaletteratura di Mantova (6-10 settembre 2017) alla ricerca degli incontri con gli autori arabi/di origine araba che sono stati invitati quest’anno, e di cui vi avevo parlato qui. Quindi eccolo qui di seguito*, giorno per giorno. Buona lettura! Mercoledì […]
Shahr-e Ketab e Diario Persiano
http://bookcity.org/detail/10548/root/papers
Controversie culinarie. I segreti dei “mezze”
Hummus, falafel, mezze. Viaggio storico-culturale tra i piatti più caratteristici della cucina mediorientale in compagnia di artisti, blogger, cuochi e rifugiate, un cibo che è spazio di incontro e scambio in tutto il bacino del Mediterraneo nonostante i conflitti che attraversano la regione.
Gaza deve vivere per la vita di tutta la Palestina
La vita della popolazione di Gaza è seriamente messa in pericolo e noi, cittadini/e del mondo, associazioni, gruppi, non credenti e credenti di fedi diverse, sentiamo la responsabilità di agire laddove le Risoluzioni hanno fallito, e porre all’attenzione internazionale questo lento genocidio.
Venice in peril
Ho visitato la bellissima mostra di tappeti alla Ca’ d’Oro e mi sono fermata nel magnifico chiostro a pianterreno, coi suoi pavimenti coperti di mosaici strabilianti, la vera da pozzo nel cortiletto in cui si affacciano bifore delicate; lontano dalla quotidianità di Venezia, dove i turisti ti sbattono addosso i loro zaini nei vaporetti, orde di … Continua la lettura di Venice in peril →
Gli autori arabi ospiti del Festivaletteratura di Mantova 2017
Al prossimo Festivaletteratura di Mantova (21° edizione, che quest’anno si svolge tra il 6 e il 10 settembre) sono diversi gli autori provenienti dal mondo arabo che saranno ospiti. Ancora non è uscito il programma, che verrà reso noto a fine luglio, ma intanto vi illustro chi sono i “nostri” autori e cosa verranno a […]
La scelta di Sudabeh
E’ la traduzione del romanzo Bamdad-e khomar che in Iran è giunto alla 56^edizione vendendo milioni di copie e suscitando un acceso dibattito non solo tra i lettori iraniani ma pure tra gli studiosi di letteratura persiana. Romanzo popolare ambientato nella Tehran del 1900 esplora i temi delle differenze sociali e della condizione delle donne offrendo … Continua la lettura di La scelta di Sudabeh →
Diario persiano.Viaggio sentimentale in Iran
Obrovac, una città fantasma tra i parchi naturali di Croazia
La natura selvaggia che la circonda è di una bellezza indescrivibile. La vita qui, una volta, era semplice e felice. Purtroppo, due popoli che da sempre hanno vissuto insieme, serbi e croati, ad un certo punto hanno smesso di farlo, nonostante avessero stesse radici, lo stesso codice genetico, parlassero la stessa lingua, avessero le stesse abitudini e gli stessi riti.
Ali Safar: inediti in italiano
La rivista di poesia Atelier ha pubblicato, per la prima volta in italiano, alcune poesie del poeta siriano Ali Safar, tradotte dall’arabo da Caterina Pinto. Le ripubblico qui, con il permesso di Atelier e Caterina, che ringrazio. DIARIO AUTOMATICO Diario al margine dell’incendio siriano 2012-2013 Niente sopraffà di più di ciò che ti trovi a […]
L’arte contemporanea si fa nel parco. Notenere II a Roma
Un pomeriggio assolato di maggio, un parco nella periferia di Roma, tre giovani artisti e un progetto originale e totalmente indipendente, ai limiti della legalità, per riscoprire e vivere il verde urbano e avvicinare il pubblico all’arte contemporanea. Con i pennelli e le installazioni di Samuele Gore, Andrea X e Jerico rivive un casale abbandonato, grazie a un collettivo di giovani curatrici, Matri-Pictoska.
Mazen Maarouf: inediti in italiano
La rivista di poesia Atelier ha da poco pubblicato alcune poesie (inedite in italiano) dello scrittore e poeta palestinese-islandese Maazen Maarouf, tradotte dall’arabo da Elena Chiti. Le ripubblico qui con il permesso di Atelier e di Elena, che ringrazio. افتراض مناخي تخيلي معي طفلا يقف في نهايته طفل خلفه طفل بجانبه طفل آخر وأمامه طفل […]
REMIX – Cinema|Cultura|Migrazioni
REMIX, rassegna cinematografica in collaborazione con il CNR – Consiglio Nazionale delle Ricerche che coniuga racconto cinematografico e approccio scientifico sul tema delle migrazioni e della convivenza –
26|28 maggio 2017.
Il romanzo di Shukri al-Mabkhut racconta le lotte della Tunisia
Questa recensione del romanzo “L’italiano” (e/o, 2017, trad. dall’arabo di Barbara Teresi), è stata pubblicata su Internazionale qualche settimana fa. L’italiano è l’opera prima di Shukri al Mabkhout, noto accademico tunisino al momento direttore della fiera del libro di Tunisi, che con questo libro nel 2015 ha vinto il prestigioso premio internazionale per la narrativa araba […]
Altre Modernità
La rivista di UNIMi 17/2017 è on line:
Elezioni Iran -le donne
Elezioni Iran, il voto delle donne escluse
Tra Africa e Oriente le collezioni dell’IsIAO alla Biblioteca Nazionale
Tra Africa e Oriente le collezioni dell’IsIAO alla Biblioteca Nazionale Biblioteca Nazionale Centrale di Roma 9 maggio – 30 giugno 2017 – Mostra zoom Lavorazione dell’inchiostro L’Istituto italiano per l’Africa e l’Oriente (IsIAO) è stato un ente pubblico, posto sotto … Continue reading →
Muri e frontiere. Un’umanità in fuga 2017
Il Servizio Intercultura delle Biblioteche di Roma – Roma Multietnica, organizza la seconda edizione di Muri e frontiere. Un’umanità in fuga, una rassegna di documentari, web-reportage, incontri con giornalisti, testimonianze di rifugiati e transitanti a Roma.
17 maggio – 21 giugno 2017
Nuovo dizionario italiano arabo , Tresso, Hoepli
Dizionario italiano arabo In questo dizionario: 11.000 lemmi italiani selezionati mediante il criterio della frequenza d’uso, con l’aggiunta di termini relativi all’ambito culturale arabo-islamico e ai settori della scuola, della sanità, dello sport e dell’informatica; 16.600 accezioni e oltre 36.000 … Continue reading →
Vita:istruzioni per l’uso
Ahmed Nàgi, Vita: istruzioni per l’uso. Trad. di Elisabetta Rossi e Fernanda Fischione. Con illustrazioni di Ayman Al Zorqani. Il Sirente, Fagnano Alto 2014. Ho già scritto altrove che tenere in mano i libri de Il Sirente è … Continua a leggere→
Vita:istruzioni per l’uso
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Ibrahim Ferghali e Johnatan Wright
Tempo fa, ho pubblicato un pezzo sulla traduzione dall’arabo (qui) nel quale citavo l’intellettuale egiziano Ibrahim Ferghali (qui) e Giabir al-‘Usfur (qui) e commentavo quanto da loro affermato in ordine alla traduzione dall’arabo nelle lingue europee, affermando che dovremmo tener … Continua a leggere→
Ibrahim Ferghali e Johnatan Wright
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Imparare a dire no, grazie
Qualche giorno fa, Chiara Comito ha pubblicato un post sulla sua pagina facebook nel quale, commentando il festival Mediterraneo Downtown di Prato, afferma: Al Festival Mediterraneo Downtown di Prato hanno mischiato geopolitica, attivismo e cultura da Mediterraneo, Caucaso ed Europa. … Continua a leggere→
Imparare a dire no, grazie
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Rogo Rom a Roma
Regolamento di conti o violenza xenofoba? La domanda è aperta. Certo è che l’incendio che ha distrutto il camper in cui dormiva una famiglia Rom, genitori e 11 figli, nel parcheggio del centro commerciale Primavera a Centocelle, popoloso quartiere romano, è stato doloso. Le telecamere di sicurezza hanno inquadrato un uomo che lancia una bottiglia incendiaria contro il veicolo. Così nella notte tra il 9 e il 10 maggio hanno perso la vita una ragazza di 20 anni e due bimbe di 8 e 4 anni, Francesca, Angelica e Elisabeth Halinovic.
La biblioteca di Abd al-Rahman Munif a Firenze
Fino al 9 giugno a “Villa Romana” a Firenze, è esposta la mostra Disappearances. Appearances. Publishing, dedicata alla biblioteca e al patrimonio culturale collezionato dallo scrittore Abd al-Rahman Munif nei suoi molteplici viaggi e spostamenti lungo la geografia dei paesi arabi. Non ne sapevo nulla (*) e mi dispiace: non capisco perché quando ci sono […]
La vita di strada
All’ombra della Pineta Sacchetti un gruppo di abitanti prova a ricostruire la storia e l’identità di uno scampolo di città stretto tra Primavalle, il Forte Braschi, il parco con i suoi pini. Aneddoti e ricordi condivisi dalle generazioni più anziane entrano in sinergia con le pratiche artistiche delle generazioni più giovani – dalla street art alla danza hip hop – per una rinascita che dai muri e dalle serrande decorate si espande a ricostruire una comunità viva nel progetto Pinacci Nostri.
Mediterraneo Downtown 2017. Dialoghi, culture e società
Settanta ospiti internazionali, cento volontari, trentacinque ore di programmazione tra talk show, incontri, presentazioni di libri e spettacoli: è tutto pronto per la prima edizione di “Mediterraneo Downtown”, il primo festival interamente dedicato alla scena contemporanea dell’area mediterranea.
WEB ARTS RESISTANCES – Tre film per raccontare una Roma resistente, inclusiva, creativa – Roma, 4-6 maggio 2017
Tre cortometraggi per raccontare una Roma insolita, dove l’arte diventa strumento di resistenza e di rinascita urbana: dal Trullo rianimato da poesia e colori di autori anonimi e conosciuti, alla Pineta Sacchetti dove rivivono le storie di un quartiere raccontate sui muri e sulle serrande, alla sfida delle ragazze della street art, che anche all’ombra del Colosseo si fanno strada in un mondo ancora prevalentemente maschile, al MAAM, Museo dell’Altro e dell’Altrove di Metropoliz, unico museo abitato del mondo, dove una variegata comunità multiculturale e autogestita sta trasformando un ex salumificio occupato sulla Prenestina in un presidio di cultura e diritti.
Tunisia, il difficile equilibrio tra tradizione e modernità al tempo dei social
Nelle ultime settimane sui social tunisini si sono scatenati infiammati dibattiti fra tradizionalisti e modernisti, islamisti e laici. Omosessualità, scienza, libertà di espressione, anche quando ci si riferisce ai precetti religiosi. Un segnale di vitalità dall’esito non scontato, tra radicalizzazione islamica e resistenza in nome della modernità. Chi non si lascia distrarre dalle battaglie per i propri diritti sono e continuano a essere le donne.
Mohammed Hasan Alwan vince il Premio internazionale per la narrativa araba 2017
Lo scrittore saudita Mohammed Hasan Alwan ha vinto la decima edizione del Premio internazionale per la narrativa araba 2017 (IPAF) con il suo romanzo Una morte piccola, pubblicato dall’editore libanese Dar al-Saqi. Alwan, nato nel 1979 a Riyadh ma che vive a Toronto, in Canada, è autore di altri quattro romanzi e di un saggio […]
Khaled Khalifa, Faiza Guène, Doaa el-Adl e Samir Harb a Mediterraneo Downtown a Prato
Quindi a Prato dal 5 al 7 maggio c’è un Festival dedicato alle arti, alle società e alla cultura del Mediterraneo (e non solo, perché in realtà ci saranno anche ospiti da alcuni Paesi del Caucaso), che quest’anno è giunto alla sua seconda edizione. Tra i numerosi ospiti giornalisti, ricercatori, politologi, analisti, ci sono anche […]
2° edizione del concorso JJEM (Giovani Giornalisti Nel Mediterraneo)
Per la sua seconda edizione, il concorso JJEM, Giovani giornalisti nel Mediterraneo, allarga i propri orizzonti, e invita i giovani video reporter che vivono in Algeria, Egitto, Francia, Italia, Libano, Marocco e Tunisia a postare sulla piattaforma Web…
Tehran fuori cliché
https://ilmanifesto.it/teheran-fuori-cliche/
Letteratura persiana femminile alla Fiera del Libro di Milano 20 aprile
Siria, il discorso del miliardario
Da un compound superprotetto, circondato da lastroni di cemento incastrati in modo identico a quello del Muro di segregazione israeliano, e serrato da cancelli di ferro e sbarre pesanti quanto un fuoristrada, a Kabul, questa mattina, ascoltavo l’intervento del presidente Trump sull’attacco all’aeroporto militare siriano.
Workshop di Calligrafia Araba a Cassino(FR)
أموت ويبقى كل ما قد كتبته فياليت من يقرأ مقالي دعا ليا Morirò……ma rimarrà tutto ciò che ho scritto, spero che tutti coloro che leggeranno i miei scritti pregheranno per me La calligrafia è l’arte della scrittura bella, stilizzata ed … Continue reading →
ancora sul velo?
Come sopravvivere ai ricordi
Ad un certo punto di Tutto quello che non ricordo (Iperborea 2017, nell’ottima traduzione dallo svedese di Alessandro Bassini), romanzo dello scrittore e drammaturgo svedese-tunisino Jonas Hassen Khemiri, il protagonista si chiede: “Quanto deve essere forte uno schianto perché si senta fin nel futuro? A che velocità bisogna andare per sopravvivere nella memoria di qualcuno?”. L’autore […]
I giovani jihadisti raccontati dai romanzi arabi
La scorsa settimana su Internazionale vi ho raccontato di come, tra i tanti tempi esplorati dal romanzo arabo contemporaneo, vi sia anche quello del jihad. Dal settembre del 2001 i romanzieri arabi hanno più volte tentato di raccontare la “guerra santa” globale dichiarata dai terroristi fondamentalisti contro l’occidente e i nemici dell’islam. È quello che […]
L’ossessione del “velo islamico” contagia anche la Corte di Giustizia europea
Chi si occupi sistematicamente e da lungo tempo dei ricorrenti “affaire del velo” (cui di recente si è aggiunto quello del burkini) lo sa bene: nessuna argomentazione, per quanto razionale e raffinata sia, può far cambiare idea a chi assolutizza l’hijâb – null’altro che un foulard – quale minaccia “ai nostri valori” e simbolo di oppressione e oscurantismo, senza neppure preoccuparsi di distinguere tra “veli” imposti e “veli” liberamente scelti.
“I tuffatori di Casablanca”
Attraverso i taccuini e le fotografie della giornalista Rosita Ferrato e il tratto elegante delle illustrazioni di Paolo Galletto scorrono le “cartoline” di un viaggio in otto tappe, da Rabat a Tangeri, passando per Casablanca, El Jadida, Essauoira, Ma…
La Libreria Griot di Roma incontra Hisham Matar
Lunedì 20 marzo evento speciale alla Libreria Griot (a Roma), di cui la vostra blogger è fedele e affezionata amica: alle 19.30 si terrà un incontro specialissimo con lo scrittore anglo-libico Hisham Matar, che converserà con Gennaro Gervasio, Università di Roma Tre. Hisham Matar in questi giorni si trova in Italia per un tour promozionale: […]
Jonas Hassen Khemiri e Hisham Matar a Incroci di civiltà a Venezia
A fine marzo torna a Venezia il bel festival Incroci di civiltà, dedicato alla letteratura internazionale. Due sono gli autori che “ci” interessano e di cui vi avevo già parlato in questo altro post. Jonas Hassen Khemiri, scrittore svedese-tunisino, sarà a Venezia sabato 1 aprile, ore 11.30 @Auditorium Santa Margherita Ca’ Foscari, in conversazione con […]
Scrittori e incontri al Festival della cultura araba di Milano
Si apre oggi a Milano il terzo appuntamento con il Festival internazionale della lingua e della cultura araba organizzato dall’Università Cattolica di Milano, che durerà fino all’11 marzo. Molti gli incontri e gli eventi di questo festival, che si caratterizza per essere un punto di incontro tra accademia e divulgazione. Tema di questa terza edizione […]
Venezia incontra il fumetto e la letteratura araba per l’infanzia
Il Master MIM (Mediazione Inter-Mediterranea) dell’Università Ca’ Foscari di Venezia nel mese di marzo ha in programma tre bellissimi incontri attorno al fumetto arabo e alla letteratura araba per l’infanzia. Lunedì 6 marzo, ore 16,30 (Ca’ Bernardo): Leggere a fumetti l’Egitto di oggi: trasposizione fumettistica di Thomas Azuélos del romanzo di Sonallah Ibrahim. Incontro con l’autore […]
“La Mecca-Phuket” di Saphia Azzeddine
Un racconto lungo che cerca di narrare le contraddizioni e il dilemma vissuto da una ragazza di origini marocchine cresciuta in una banlieue povera di Parigi. La protagonista del racconto è la primogenita di una coppia di marocchini arrivati in Francia con tanta voglia di “integrarsi” e vivere come i francesi.
Una biblioteca in inglese per Gaza
Quanto può essere difficile avviare una biblioteca pubblica con libri in inglese? Non troppo, no? A meno che non vi troviate in un posto come Gaza, dove gli accessi al mondo esterno sono bloccati, dove la censura interna è onnipresente e dove l’ultima guerra di Israele ha distrutto (anche) gran parte del patrimonio librario e […]
Shukri al-Mabkhout e Hisham Matar al festival Libri Come di Roma
A Libri Come, festival di letteratura dell’Auditorium Parco della Musica di Roma, diretto da Marino Sinibaldi, ci saranno anche lo scrittore tunisino Shukri al-Mabkhout e lo scrittore anglo-libico Hisham Matar. Tema dell’edizione di quest’anno sono i “confini”, e sia il tema che il logo scelto dagli organizzatori trovano un particolare – quanto, immagino, casuale– parallelismo […]
La sestina del Booker arabo 2017
Qualche giorno fa la giuria del Premio internazionale del romanzo arabo (IPAF/Booker arabo) ha rivelato la sestina dei romanzi finalisti (shortlist): Mohammad Hasan Alwan (Arabia Saudita): Una morte piccola (Dar al-Saqi) Najwa Binshatwan (Libia): Le capanne degli schiavi (Dar al-Saqi) Ismail Fahd Ismail (Kuwait): Al-Sabiliat (Nova) Elias Khoury (Libano): I ragazzi del ghetto. Il mio […]
Premio alla carriera per diffusione cultura persiana
MIBACT febbraio 2017 premio straordinario alla carriera per attività traduttoria e rilevante contributo alla diffusione della cultura persiana in Italia (Anna Vanzan)
La letteratura delle donne al Festival della letteratura al Cairo
Argomento centrale di quest’anno è la letteratura delle donne e il ruolo che essa svolge all’interno della produzione letteraria di diversi paesi, spaziando dalla narrativa alla poesia.
Novità e ristampe in libreria da Tunisia, Libano, Palestina e Siria
In queste settimane in libreria sono usciti un po’ di titoli nuovi e qualche ristampa importante. Vediamo quali (librai e bibliotecari, mi raccomando prendete appunti): Le novità L’italiano, di Shukri al-Mabkhut (e/o, traduzione dall’arabo di Barbara Teresi): romanzo vincitore del prestigioso premio IPAF 2015, racconta la Tunisia dell’epoca Ben Ali (vi saprò dire meglio e […]
Il “Muslim ban” colpisce anche il mondo della cultura
Questo articolo è uscito su Internazionale prima che il giudice federale di Seattle emettesse la sentenza che ha bloccato l’applicazione dell’ordine esecutivo del presidente statunitense Donald Trump, che ha decretato il divieto d’ingresso per tre mesi ai cittadini di Siria, Iraq, Iran, Yemen, Somalia, Sudan e Libia. Nel Lower west side di Manhattan c’è un […]
Intervista con Rana Idriss: Elena Ferrante in arabo, Dar al-Adab e la letteratura in traduzione araba
Quella che segue è l’intervista di Giacomo Longhi, arabista e iranista nonchè storico collaboratore di editoriaraba, con Rana Idriss, editrice di Dar al-Adab, la casa editrice libanese che si è assicurata i diritti di traduzione dei romanzi di Elena Ferrante in arabo. L’intervista si è svolta a dicembre a Beirut, in occasione della Fiera internazionale […]
International Conference: Urs-e Bidel-e Dehlavi, Tehran- January 2017
Il 18 e 19 gennaio 2017, la recentemente costituitasi Bonyad-e Bidel-e Dehlavi (Fondazione Bidel-e Dehlavi) ha ospitato a Tehran una convegno intitolato alla figura e all’opera del grande poeta indiano vissuto tra il 1644 e il 1720, il quale ha lasciato circa 150mila versi composti in lingua persiana. Esponente di spicco dello “stile indiano” (sabk-e […]
Intervista con Muauia Abdelmagid, traduttore di Elena Ferrante in arabo
I libri della ormai famosissima serie L’amica geniale, dell’autrice italiana Elena Ferrante (e/o edizioni), sono in corso di traduzione in arabo per l’editore libanese Dar al-Adab, come vi avevo raccontato qui. Ho fatto qualche domanda al suo traduttore arabo, Muauia Abdelmagid, che qui ringrazio per la cortesia e la disponibilità. Come sei diventato traduttore dall’italiano […]
Sesto San Giovanni e Anis Amri
Un paio di giorni fa mi è capitato di leggere alcuni post su facebook di membri e membre di un gruppo che in teoria dovrebbe servire a discutere di idee per la città in cui vivo, Sesto San Giovanni. I … Continua a leggere→
Sesto San Giovanni e Anis Amri
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
“Il genocidio di rom e sinti durante il nazi-fascismo: una memoria rimossa”
Si stima che il regime nazifascista abbia sterminato in Europa almeno 500 mila rom e sinti. Il genocidio di questo popolo – ricordato in lingua romanès come “Porrajmos” (“grande divoramento”) o “Samudaripen” (“tutti morti”) – rimane per la memoria collettiva una tragedia silenziosa, dimenticata.
Chouchou
Chouchou, regia di Merzak Allouache, 104′, 2003. Choouchou giunge da Algeri a Parigi apparentemente alla ricerca del nipote (queer come lo zio), ma soprattutto per poter vivere liberamente il suo orientamento sessuale. Come … Continua a leggere→
Chouchou
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Gruppo di lettura araba
Da tempo volevo orgnizzare un gruppo di lettura-discussione sulla letteratura araba e finalmente ci siamo. Grazie all’Associazione Direfaredare partiamo il 15 febbraio 2017 alle 18.30 presso lo spazio Talamucci di Sesto San Giovanni, in Via Dante … Continua a leggere→
Gruppo di lettura araba
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Torna il Festival Diritti a Todi
Lo Human Rights International Film Festival torna a Todi dal 25 al 28 gennaio 2017, con una selezione di 9 documentari e 13 cortometraggi in concorso, 6 film fuori concorso, due spettacoli teatrali, 6 mostre, 5 convegni, presentazioni di libri e 3 giur…
Parla anche arabo
La fabbrica del consenso lavora alacremente. Quello che vedete è il titolo di un articolo apparso sul Corriere della sera edizione romana. Musta’ribàt attente: parlare anche arabo è di … Continua a leggere→
Parla anche arabo
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Genographic Project
Evidentemente i segnali sono molti, basta coglierli. Leggo un altro articolo, questo. Scopro che l’articolo è praticamente una traduzione in arabo di quest’altro. Entrambi fanno riferimento a un progetto lanciato dal National Geographic, … Continua a leggere→
Genographic Project
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Elena Ferrante tradotta in arabo è un’ottima notizia per la cultura
Questo pezzo l’ho scritto per Internazionale e parla della traduzione in arabo della famosa tetralogia dell’Amica geniale di Elena Ferrante (edizioni e/o). “Il 31 dicembre del 1958 Lila ebbe il suo primo episodio di smarginatura. Il termine non è mio, lo ha sempre utilizzato lei forzando il significato comune della parola. Diceva che in quelle occasioni … Continua a leggere Elena Ferrante tradotta in arabo è un’ottima notizia per la cultura →
Elena Ferrante tradotta in arabo è un’ottima notizia per la cultura
Questo pezzo l’ho scritto per Internazionale e parla della traduzione in arabo della famosa tetralogia dell’Amica geniale di Elena Ferrante (edizioni e/o). “Il 31 dicembre del 1958 Lila ebbe il suo primo episodio di smarginatura. Il termine non è mio, lo ha sempre utilizzato lei forzando il significato comune della parola. Diceva che in quelle occasioni … Continua a leggere Elena Ferrante tradotta in arabo è un’ottima notizia per la cultura →
Il ratto del serraglio
L’altro giorno ho letto questo articolo. Tratta del nuovo allestimento dell’opera di Mozart Il ratto del serraglio. L’oggetto della quetione è l’allestimento contemporaneo, nel quale il regista austriaco ha sostituito ai Turchi i combattenti di daesh, come da immagine che segue: … Continua a leggere→
Il ratto del serraglio
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Dalla guerra d’Algeria a oggi
Nel 2010 esce nelle sale cinematografiche, per la prima volta nella grande distribuzione, il film di Rachid Bouchareb Hors-la-loi, una produzione di Francia, Algeria e Belgio. Il film, distribuito anche nelle sale italiane, è particolare, perché, per la prima volta, … Continua a leggere→
Dalla guerra d’Algeria a oggi
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Annunciata la longlist del “Booker arabo” 2017
Il Premio internazionale per la narrativa araba (IPAF/Booker arabo) ha annunciato ieri mattina la lista dei 16 romanzi che fanno parte della longlist. Gli autori semifinalisti di quest’anno, che segna il decimo anniversario del premio, provengono da 10 paesi arabi diversi e sono stati selezionati da 189 manoscritti arrivati da 19 paesi arabi. A capo … Continua a leggere Annunciata la longlist del “Booker arabo” 2017 →
Annunciata la longlist del “Booker arabo” 2017
Il Premio internazionale per la narrativa araba (IPAF/Booker arabo) ha annunciato ieri mattina la lista dei 16 romanzi che fanno parte della longlist. Gli autori semifinalisti di quest’anno, che segna il decimo anniversario del premio, provengono da 10 paesi arabi diversi e sono stati selezionati da 189 manoscritti arrivati da 19 paesi arabi. A capo … Continua a leggere Annunciata la longlist del “Booker arabo” 2017 →
gender dictionary-qamùs al-jender
gender dictionary-qamùs al-gender, Lebanon support, Beirut 2016 Nella prefazione al volume il collettivo che ha realizzato questo dizionario afferma che gli obiettivi per una pubblicazione del genere sono molteplici: innanzitutto raccogliere la ricerca su … Continua a leggere→
gender dictionary-qamùs al-jender
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
“I drusi di Belgrado” di Rabee Jaber: il Libano, i Balcani e l’Italia
Qualche giorno fa è uscito sul magazine di VICE Italia, speciale narrativa, un estratto in anteprima del romanzo I drusi di Belgrado, dello scrittore libanese Rabee Jaber. Il libro è stato tradotto dall’arabo da Elisabetta Bartuli e verrà presto pubblicato da Feltrinelli. L’estratto che trovate su VICE, dal titolo “Negoziazione al serraglio”, è l’incredibile e … Continua a leggere “I drusi di Belgrado” di Rabee Jaber: il Libano, i Balcani e l’Italia →
“I drusi di Belgrado” di Rabee Jaber: il Libano, i Balcani e l’Italia
Qualche giorno fa è uscito sul magazine di VICE Italia, speciale narrativa, un estratto in anteprima del romanzo I drusi di Belgrado, dello scrittore libanese Rabee Jaber. Il libro è stato tradotto dall’arabo da Elisabetta Bartuli e verrà presto pubblicato da Feltrinelli. L’estratto che trovate su VICE, dal titolo “Negoziazione al serraglio”, è l’incredibile e … Continua a leggere “I drusi di Belgrado” di Rabee Jaber: il Libano, i Balcani e l’Italia →
Questa è Londra, mio caro
Hanan Ash-Shaykh, Innaha Lundun, ya ‘azīzī, Dàr al-adàb, Bayrùt 2001 Un aereo proveniente da Dubai sta per atterrare a Londra, tre personaggi: Lamis, Amira e Samir. Tutti e tre stanno per giungere nella … Continua a leggere→
Questa è Londra, mio caro
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
“Chasing the stars”, le vite sospese sotto il cielo stellato
Un web-doc che racconta le condizioni dei migranti costretti ad affrontare il viaggio verso l’Europa. Turchi, curdi, siriani e volontari internazionali hanno trovato nuove forme di aggregazione e di autorganizzazione per affrontare insieme tanto i…
‘Alam al-wilàd
Muṣṭafà Fatḥī, Fī balad al-wilād, Dàr ash-shebàb Books, Al-Qahira 2009. Muṣṭafà Fatḥī Fī balad al-wilād (Nel mondo dei ragazzi) discute il tema dell’omosessualità in Egitto. Annunciato prima della sua comparsa in libreria ha suscitato, secondo … Continua a leggere→
‘Alam al-wilàd
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
The Diesel
Thani Al-Suwahidi, Al-dìzel Dàr al-giadid, Bayrut 2011. Diesel, dello scrittore Thani Al-Suwahidi è considerato uno dei racconti lunghi più discussi e interessanti nel panorama della produzione degli Emirati. Pubblicato una prima volta nel 1994 a Beirut non ebbe molto riscontro di critica … Continua a leggere→
The Diesel
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Premi letterari e fiere librarie dal nord Africa
Complice le feste e una breve assenza della qui presente blogger, diverse notizie letterarie non sono apparse su queste pagine. Oggi quindi facciamo insieme un breve ricapitolo di quello che ci siamo persi e di quanto ci attende nelle prossime settimane. A dicembre, presso la American University of Cairo, si è svolta la cerimonia di … Continua a leggere Premi letterari e fiere librarie dal nord Africa →
Premi letterari e fiere librarie dal nord Africa
Complice le feste e una breve assenza della qui presente blogger, diverse notizie letterarie non sono apparse su queste pagine. Oggi quindi facciamo insieme un breve ricapitolo di quello che ci siamo persi e di quanto ci attende nelle prossime settimane. A dicembre, presso la American University of Cairo, si è svolta la cerimonia di … Continua a leggere Premi letterari e fiere librarie dal nord Africa →
Reassessing Arab Algerian Modernity
Il link a un articolo fresco di pubblicazione: http://www.komunikacijaikultura.org/KK7/KK7Guardi.pdf
Reassessing Arab Algerian Modernity
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Debito e interesse nell’Islam e nel Cristianesimo
Debito e interesse nell’Islam e nel Cristianesimo Uno sguardo nelle scritture e nella prassi bancaria 14 Gennaio 2017 – Ore 15:30 Via dei Sesami, 20 – Roma
Guida facilitata alla letteratura araba per analisti e geopolitici
Qualche giorno fa riflettevo sullo strapotere della geopolitica nell’affrontare lo studio dell’area di interesse di questo blog. Si parla tanto di Medio Oriente, Nord Africa, di dinamiche sociali, politiche e religiose, del ruolo dell’Islam politico, delle minoranze religiose, di terrorismo, jihad, regimi autocrati. Ne parlano tutti, ne parliamo tutti, con più o meno cognizione di … Continua a leggere Guida facilitata alla letteratura araba per analisti e geopolitici →
Guida facilitata alla letteratura araba per analisti e geopolitici
Qualche giorno fa riflettevo sullo strapotere della geopolitica nell’affrontare lo studio dell’area di interesse di questo blog. Si parla tanto di Medio Oriente, Nord Africa, di dinamiche sociali, politiche e religiose, del ruolo dell’Islam politico, delle minoranze religiose, di terrorismo, jihad, regimi autocrati. Ne parlano tutti, ne parliamo tutti, con più o meno cognizione di … Continua a leggere Guida facilitata alla letteratura araba per analisti e geopolitici →
Guida facilitata alla letteratura araba per analisti e geopolitici
Qualche giorno fa riflettevo sullo strapotere della geopolitica nell’affrontare lo studio dell’area di interesse di questo blog. Si parla tanto di Medio Oriente, Nord Africa, di dinamiche sociali, politiche e religiose, del ruolo dell’Islam politico, delle minoranze religiose, di terrorismo, jihad, regimi autocrati. Ne parlano tutti, ne parliamo tutti, con più o meno cognizione di … Continua a leggere Guida facilitata alla letteratura araba per analisti e geopolitici →
Un messaggio da Ahmed Naji
Come vi avevo detto nel post precedente, lo scrittore e blogger egiziano Ahmed Naji è finalmente uscito di prigione dopo 300 giorni. Nonostante qualche inutile e penosa lungaggine burocratica, Ahmed è di nuovo libero, sebbene in attesa della prossima udienza prevista per l’1 gennaio. Nel frattempo ha trovato il tempo di scrivere un messaggio per … Continua a leggere Un messaggio da Ahmed Naji →
Un messaggio da Ahmed Naji
Come vi avevo detto nel post precedente, lo scrittore e blogger egiziano Ahmed Naji è finalmente uscito di prigione dopo 300 giorni. Nonostante qualche inutile e penosa lungaggine burocratica, Ahmed è di nuovo libero, sebbene in attesa della prossima udienza prevista per l’1 gennaio. Nel frattempo ha trovato il tempo di scrivere un messaggio per … Continua a leggere Un messaggio da Ahmed Naji →
Un messaggio da Ahmed Naji
Come vi avevo detto nel post precedente, lo scrittore e blogger egiziano Ahmed Naji è finalmente uscito di prigione dopo 300 giorni. Nonostante qualche inutile e penosa lungaggine burocratica, Ahmed è di nuovo libero, sebbene in attesa della prossima udienza prevista per l’1 gennaio. Nel frattempo ha trovato il tempo di scrivere un messaggio per … Continua a leggere Un messaggio da Ahmed Naji →
L’identità dell’individuo nel nome: اِسْم ism, كنية kunya, نِسْبَة nisba, لَقَب laqab
Etimologie del termine coranico اِسْم ism, “nome”. Gli elementi del nome: اِسْم ism, كنية kunya, نِسْبَة nisba, لَقَب laqab. Nomi arabi maschili e femminili.
Palestina….sfide e libertà
A Roma Palestina….sfide e libertà
Palestina….sfide e libertà
A Roma Palestina….sfide e libertà
Afriche&Orienti,nuovo numero con dossier su femminismi in Medio Oriente
Afriche&Orienti,nuovo numero con dossier su femminismi in Medio Oriente
Afriche&Orienti,nuovo numero con dossier su femminismi in Medio Oriente
Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji
Lo scrittore e blogger egiziano Ahmed Naji torna finalmente in libertà, dopo almeno 9 mesi di carcere. Lo ha annunciato questa mattina il suo avvocato Mahmoud Othman, secondo il quale la Corte di Cassazione del Cairo ha ordinato la sospensione della sentenza che aveva condannato il giovane autore a due anni di carcere per “violazione … Continua a leggere Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji →
Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji
Lo scrittore e blogger egiziano Ahmed Naji torna finalmente in libertà, dopo almeno 9 mesi di carcere. Lo ha annunciato questa mattina il suo avvocato Mahmoud Othman, secondo il quale la Corte di Cassazione del Cairo ha ordinato la sospensione della sentenza che aveva condannato il giovane autore a due anni di carcere per “violazione … Continua a leggere Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji →
Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji
Lo scrittore e blogger egiziano Ahmed Naji torna finalmente in libertà, dopo almeno 9 mesi di carcere. Lo ha annunciato questa mattina il suo avvocato Mahmoud Othman, secondo il quale la Corte di Cassazione del Cairo ha ordinato la sospensione della sentenza che aveva condannato il giovane autore a due anni di carcere per “violazione … Continua a leggere Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji →
Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji
Lo scrittore e blogger egiziano Ahmed Naji torna finalmente in libertà, dopo almeno 9 mesi di carcere. Lo ha annunciato questa mattina il suo avvocato Mahmoud Othman, secondo il quale la Corte di Cassazione del Cairo ha ordinato la sospensione della sentenza che aveva condannato il giovane autore a due anni di carcere per “violazione … Continua a leggere Torna in libertà lo scrittore egiziano Ahmed Naji →
Elegia aleppina
Non c’è pace all’anima nostra, non c’è fossa in cui nascondere le salme. Non c’è anfratto cerebrale in cui resti memoria della Storia, non c’è stomaco per i nostri calici amari. Non c’è sazietà per i loro appetiti. Non c’è donna che non possa essere denudata davanti al marito. Non c’è donna denudata che non possa essere stuprata. Non c’è…
“Giornata per Aleppo – Napoli città rifugio”
“Giornata per Aleppo – Napoli città rifugio” nasce dalle sollecitazioni e la sensibilità di numerosi cittadini per la popolazione civile della città siriana.
“Giornata per Aleppo – Napoli città rifugio”
“Giornata per Aleppo – Napoli città rifugio” nasce dalle sollecitazioni e la sensibilità di numerosi cittadini per la popolazione civile della città siriana.
I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio
Quest’anno sono uscite le traduzioni di due raccolte di poeti siriani: Le mie poesie più belle di Nizar Qabbani e Il luogo stretto di Faraj Bayrakdar. Ne ho scritto qualche giorno fa per Internazionale: “Se trovi qualcuno che ti ama come il poeta siriano Nizar Qabbani ha amato le sue donne, sei a cavallo”, ho … Continua a leggere I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio →
I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio
Quest’anno sono uscite le traduzioni di due raccolte di poeti siriani: Le mie poesie più belle di Nizar Qabbani e Il luogo stretto di Faraj Bayrakdar. Ne ho scritto qualche giorno fa per Internazionale: “Se trovi qualcuno che ti ama come il poeta siriano Nizar Qabbani ha amato le sue donne, sei a cavallo”, ho … Continua a leggere I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio →
I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio
Quest’anno sono uscite le traduzioni di due raccolte di poeti siriani: Le mie poesie più belle di Nizar Qabbani e Il luogo stretto di Faraj Bayrakdar. Ne ho scritto qualche giorno fa per Internazionale: “Se trovi qualcuno che ti ama come il poeta siriano Nizar Qabbani ha amato le sue donne, sei a cavallo”, ho … Continua a leggere I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio →
I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio
Quest’anno sono uscite le traduzioni di due raccolte di poeti siriani: Le mie poesie più belle di Nizar Qabbani e Il luogo stretto di Faraj Bayrakdar. Ne ho scritto qualche giorno fa per Internazionale: “Se trovi qualcuno che ti ama come il poeta siriano Nizar Qabbani ha amato le sue donne, sei a cavallo”, ho … Continua a leggere I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio →
I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio
Quest’anno sono uscite le traduzioni di due raccolte di poeti siriani: Le mie poesie più belle di Nizar Qabbani e Il luogo stretto di Faraj Bayrakdar. Ne ho scritto qualche giorno fa per Internazionale: “Se trovi qualcuno che ti ama come il poeta siriano Nizar Qabbani ha amato le sue donne, sei a cavallo”, ho … Continua a leggere I due poeti che raccontano la Siria attraverso l’amore e l’esilio →
La letteratura araba in traduzione 2016
Come ogni anno, a dicembre pubblico la lista degli autori arabi/arabofoni (ovvero: che scrivono in arabo; di origini arabe ma che scrivono in lingue occidentali) tradotti in italiano e pubblicati dalle case editrici nostrane. Trovo la lista di quest’anno piuttosto particolare: da una parte, se escludiamo la poesia, il numero di traduzioni dall’arabo equivale a … Continua a leggere La letteratura araba in traduzione 2016 →
La letteratura araba in traduzione 2016
Come ogni anno, a dicembre pubblico la lista degli autori arabi/arabofoni (ovvero: che scrivono in arabo; di origini arabe ma che scrivono in lingue occidentali) tradotti in italiano e pubblicati dalle case editrici nostrane. Trovo la lista di quest’anno piuttosto particolare: da una parte, se escludiamo la poesia, il numero di traduzioni dall’arabo equivale a … Continua a leggere La letteratura araba in traduzione 2016 →
La letteratura araba in traduzione 2016
Come ogni anno, a dicembre pubblico la lista degli autori arabi/arabofoni (ovvero: che scrivono in arabo; di origini arabe ma che scrivono in lingue occidentali) tradotti in italiano e pubblicati dalle case editrici nostrane. Trovo la lista di quest’anno piuttosto particolare: da una parte, se escludiamo la poesia, il numero di traduzioni dall’arabo equivale a … Continua a leggere La letteratura araba in traduzione 2016 →
La letteratura araba in traduzione 2016
Come ogni anno, a dicembre pubblico la lista degli autori arabi/arabofoni (ovvero: che scrivono in arabo; di origini arabe ma che scrivono in lingue occidentali) tradotti in italiano e pubblicati dalle case editrici nostrane. Trovo la lista di quest’anno piuttosto particolare: da una parte, se escludiamo la poesia, il numero di traduzioni dall’arabo equivale a … Continua a leggere La letteratura araba in traduzione 2016 →
La letteratura araba in traduzione 2016
Come ogni anno, a dicembre pubblico la lista degli autori arabi/arabofoni (ovvero: che scrivono in arabo; di origini arabe ma che scrivono in lingue occidentali) tradotti in italiano e pubblicati dalle case editrici nostrane. Trovo la lista di quest’anno piuttosto particolare: da una parte, se escludiamo la poesia, il numero di traduzioni dall’arabo equivale a … Continua a leggere La letteratura araba in traduzione 2016 →
Donne in guerra. Oltre il D.a.e.sh. Come le donne dell’Islam rispondono alle violenze
Donne in guerra. Oltre il D.a.e.sh. Come le donne dell’Islam rispondono alle violenze
Donne in guerra. Oltre il D.a.e.sh. Come le donne dell’Islam rispondono alle violenze
Donne in guerra. Oltre il D.a.e.sh. Come le donne dell’Islam rispondono alle violenze
Donne in guerra. Oltre il D.a.e.sh. Come le donne dell’Islam rispondono alle violenze
Donne in guerra. Oltre il D.a.e.sh. Come le donne dell’Islam rispondono alle violenze
Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve
Ieri sera alla American University of Kuwait è stato assegnato il Premio letterario Multaqa per il racconto breve arabo, alla sua prima edizione, e lo ha vinto uno scrittore un po’ speciale: è il palestinese di cittadinanza islandese Mazen Maarouf, per la sua raccolta Barzellette per i miliziani, pubblicata dall’editore libanese Riad al-Rayyes. Poeta dallo … Continua a leggere Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve →
Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve
Ieri sera alla American University of Kuwait è stato assegnato il Premio letterario Multaqa per il racconto breve arabo, alla sua prima edizione, e lo ha vinto uno scrittore un po’ speciale: è il palestinese di cittadinanza islandese Mazen Maarouf, per la sua raccolta Barzellette per i miliziani, pubblicata dall’editore libanese Riad al-Rayyes. Poeta dallo … Continua a leggere Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve →
Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve
Ieri sera alla American University of Kuwait è stato assegnato il Premio letterario Multaqa per il racconto breve arabo, alla sua prima edizione, e lo ha vinto uno scrittore un po’ speciale: è il palestinese di cittadinanza islandese Mazen Maarouf, per la sua raccolta Barzellette per i miliziani, pubblicata dall’editore libanese Riad al-Rayyes. Poeta dallo … Continua a leggere Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve →
Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve
Ieri sera alla American University of Kuwait è stato assegnato il Premio letterario Multaqa per il racconto breve arabo, alla sua prima edizione, e lo ha vinto uno scrittore un po’ speciale: è il palestinese di cittadinanza islandese Mazen Maarouf, per la sua raccolta Barzellette per i miliziani, pubblicata dall’editore libanese Riad al-Rayyes. Poeta dallo … Continua a leggere Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve →
Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve
Ieri sera alla American University of Kuwait è stato assegnato il Premio letterario Multaqa per il racconto breve arabo, alla sua prima edizione, e lo ha vinto uno scrittore un po’ speciale: è il palestinese di cittadinanza islandese Mazen Maarouf, per la sua raccolta Barzellette per i miliziani, pubblicata dall’editore libanese Riad al-Rayyes. Poeta dallo … Continua a leggere Lo scrittore palestinese Mazen Maarouf vince il premio Multaqa del Kuwait per il racconto breve →
Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha
Chiudono il tour delle fiere del libro arabe quest’anno la Fiera di Beirut (1 – 14 dicembre) e quella di Doha in Qatar (30 novembre – 10 dicembre). La Fiera di Beirut, giunta alla sua 60° edizione, è una delle più “vecchie” fiere arabe del libro, nonché una delle più prestigiose in termini di editori … Continua a leggere Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha →
Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha
Chiudono il tour delle fiere del libro arabe quest’anno la Fiera di Beirut (1 – 14 dicembre) e quella di Doha in Qatar (30 novembre – 10 dicembre). La Fiera di Beirut, giunta alla sua 60° edizione, è una delle più “vecchie” fiere arabe del libro, nonché una delle più prestigiose in termini di editori … Continua a leggere Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha →
Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha
Chiudono il tour delle fiere del libro arabe quest’anno la Fiera di Beirut (1 – 14 dicembre) e quella di Doha in Qatar (30 novembre – 10 dicembre). La Fiera di Beirut, giunta alla sua 60° edizione, è una delle più “vecchie” fiere arabe del libro, nonché una delle più prestigiose in termini di editori … Continua a leggere Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha →
Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha
Chiudono il tour delle fiere del libro arabe quest’anno la Fiera di Beirut (1 – 14 dicembre) e quella di Doha in Qatar (30 novembre – 10 dicembre). La Fiera di Beirut, giunta alla sua 60° edizione, è una delle più “vecchie” fiere arabe del libro, nonché una delle più prestigiose in termini di editori … Continua a leggere Al via la 60° Fiera del libro di Beirut e la 27° Fiera del libro di Doha →
L’Islam attraverso il diritto
L’Islam attraverso il diritto. La storia del diritto islamico dalle origini ai giorni nostri, in quattro Lezioni a Uomini e Profeti, Radio 3, novembre 2016.
L’Islam attraverso il diritto
L’Islam attraverso il diritto. La storia del diritto islamico dalle origini ai giorni nostri, in quattro Lezioni a Uomini e Profeti, Radio 3, novembre 2016.
L’Islam attraverso il diritto
L’Islam attraverso il diritto. La storia del diritto islamico dalle origini ai giorni nostri, in quattro Lezioni a Uomini e Profeti, Radio 3, novembre 2016.
DOSSIER GENERE
È possibile indagare le relazioni di genere tra una riva e l’altra del Mediterraneo, cogliendone qui e là le diverse declinazioni, pur senza alcuna pretesa di esaustività? È quanto cerca di fare questo dossier, i cui contenuti sono stati realizzati da 9 media digitali indipendenti: Arablog, Babelmed, Enab Baladi, Frame, Inkyfada, MadaMasr, Mashallah News, Radio M, Tunisie Bondy Blog. Si parla di lavoro con due inchieste di autogestione in altrettante fabbriche in Turchia e in Tunisia, di esperienze professionali con il ritratto di due donne che fanno ‘mestieri da uomini’: una macellaia in Algeria e una minatrice in Sardegna. Si parla di discriminazioni e violenza contro le donne con i reportage sul femminicidio in Italia, le molestie sessuali nei media in Egitto, il divorzio in Tunisia, le lotte delle donne di Raqqa in Siria. A chiudere questo mosaico, le testimonianze di uomini che vogliono uscire dalla gabbia degli stereotipi di genere. Il dossier è stato realizzato nell’ambito del progetto Ebticar e con la collaborazione della rivista italiana Leggendaria.
DOSSIER: QUESTIONI DI GENERE
È possibile indagare le relazioni di genere tra una riva e l’altra del Mediterraneo, cogliendone qui e là le diverse declinazioni, pur senza alcuna pretesa di esaustività? È quanto cerca di fare questo dossier, i cui contenuti sono stati realizzati da 9 media digitali indipendenti: Arablog, Babelmed, Enab Baladi, Frame, Inkyfada, MadaMasr, Mashallah News, Radio M, Tunisie Bondy Blog. Si parla di lavoro con due inchieste di autogestione in altrettante fabbriche in Turchia e in Tunisia, di esperienze professionali con il ritratto di due donne che fanno ‘mestieri da uomini’: una macellaia in Algeria e una minatrice in Sardegna. Si parla di discriminazioni e violenza contro le donne con i reportage sul femminicidio in Italia, le molestie sessuali nei media in Egitto, il divorzio in Tunisia, le lotte delle donne di Raqqa in Siria. A chiudere questo mosaico, le testimonianze di uomini che vogliono uscire dalla gabbia degli stereotipi di genere. Il dossier è stato realizzato nell’ambito del progetto Ebticar e con la collaborazione della rivista italiana Leggendaria.
DOSSIER: QUESTIONI DI GENERE
È possibile indagare le relazioni di genere tra una riva e l’altra del Mediterraneo, cogliendone qui e là le diverse declinazioni, pur senza alcuna pretesa di esaustività? È quanto cerca di fare questo dossier, i cui contenuti sono stati realizzati da 9 media digitali indipendenti: Arablog, Babelmed, Enab Baladi, Frame, Inkyfada, MadaMasr, Mashallah News, Radio M, Tunisie Bondy Blog. Si parla di lavoro con due inchieste di autogestione in altrettante fabbriche in Turchia e in Tunisia, di esperienze professionali con il ritratto di due donne che fanno ‘mestieri da uomini’: una macellaia in Algeria e una minatrice in Sardegna. Si parla di discriminazioni e violenza contro le donne con i reportage sul femminicidio in Italia, le molestie sessuali nei media in Egitto, il divorzio in Tunisia, le lotte delle donne di Raqqa in Siria. A chiudere questo mosaico, le testimonianze di uomini che vogliono uscire dalla gabbia degli stereotipi di genere. Il dossier è stato realizzato nell’ambito del progetto Ebticar e con la collaborazione della rivista italiana Leggendaria.
Prima parliamo dell’amore
«Non partiamo mai dalla violenza con le donne che vengono a chiedere aiuto. Hanno vissuto all’interno di una relazione violenta ma hanno costruito con quell’uomo una storia, un progetto di vita, lo hanno amato, sono state amate. Il percorso con loro parte da lì». Intervista di Silvia Neonato a due operatrici di Be Free. Articolo pubblicato nel n.120/2016 di leggendaria dedicato alla violenza sulle donne. Leggendaria n.120/2016
Prima parliamo dell’amore
«Non partiamo mai dalla violenza con le donne che vengono a chiedere aiuto. Hanno vissuto all’interno di una relazione violenta ma hanno costruito con quell’uomo una storia, un progetto di vita, lo hanno amato, sono state amate. Il percorso con loro parte da lì». Intervista di Silvia Neonato a due operatrici di Be Free. Articolo pubblicato nel n.120/2016 di leggendaria dedicato alla violenza sulle donne. Leggendaria n.120/2016
Prima parliamo dell’amore
«Non partiamo mai dalla violenza con le donne che vengono a chiedere aiuto. Hanno vissuto all’interno di una relazione violenta ma hanno costruito con quell’uomo una storia, un progetto di vita, lo hanno amato, sono state amate. Il percorso con loro parte da lì». Intervista di Silvia Neonato a due operatrici di Be Free. Articolo pubblicato nel n.120/2016 di leggendaria dedicato alla violenza sulle donne. Leggendaria n.120/2016
Ora Basta !
Una grande manifestazione nazionale contro la violenza il 26 novembre a Roma: perché i femminicidi non si fermano. Le donne denunciano e lavorano sul tema da oltre 30 anni in tutto il mondo, ma le istituzioni nazionali e internazionali sono in ritardo e spesso poco efficaci. I centri italiani e la voce delle operatrici, i limiti del piano governativo, la violenza taciuta dei maschi sui maschi … A leggere in Leggendaria n. 120/2016 dedicato al Femminicidio.
Ora Basta !
Una grande manifestazione nazionale contro la violenza il 26 novembre a Roma: perché i femminicidi non si fermano. Le donne denunciano e lavorano sul tema da oltre 30 anni in tutto il mondo, ma le istituzioni nazionali e internazionali sono in ritardo e spesso poco efficaci. I centri italiani e la voce delle operatrici, i limiti del piano governativo, la violenza taciuta dei maschi sui maschi … A leggere in Leggendaria n. 120/2016 dedicato al Femminicidio.
Ora Basta !
Una grande manifestazione nazionale contro la violenza il 26 novembre a Roma: perché i femminicidi non si fermano. Le donne denunciano e lavorano sul tema da oltre 30 anni in tutto il mondo, ma le istituzioni nazionali e internazionali sono in ritardo e spesso poco efficaci. I centri italiani e la voce delle operatrici, i limiti del piano governativo, la violenza taciuta dei maschi sui maschi … A leggere in Leggendaria n. 120/2016 dedicato al Femminicidio.
Le donne di Raqqa “combattono” le leggi dello stato islamico e continuano a lavorare
“Forse sono riusciti a nasconderci dietro queste tende nere, a imprigionarci dentro le case, ma non sono riusciti ad abbattere il nostro morale e a impadronirsi della nostra forza di volontà. Noi amiamo ancora la vita e il lavoro“. Enab Baladi
Le donne di Raqqa “combattono” le leggi dello stato islamico e continuano a lavorare
“Forse sono riusciti a nasconderci dietro queste tende nere, a imprigionarci dentro le case, ma non sono riusciti ad abbattere il nostro morale e a impadronirsi della nostra forza di volontà. Noi amiamo ancora la vita e il lavoro“. Enab Baladi
“A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri
A inizio novembre a Barcellona si è svolta la premiazione del concorso letterario euro-mediterraneo A Sea of Words, promosso dall’Istituto Europeo per il Mediterrano (IEMed) e la Fondazione Anna Lindh (ALF), giunto alla sua nona edizione. Il concorso è aperto alla partecipazione di giovani autori tra 18 e 30 anni provenienti dai 44 paesi dell’area … Continua a leggere “A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri →
“A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri
A inizio novembre a Barcellona si è svolta la premiazione del concorso letterario euro-mediterraneo A Sea of Words, promosso dall’Istituto Europeo per il Mediterrano (IEMed) e la Fondazione Anna Lindh (ALF), giunto alla sua nona edizione. Il concorso è aperto alla partecipazione di giovani autori tra 18 e 30 anni provenienti dai 44 paesi dell’area … Continua a leggere “A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri →
“A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri
A inizio novembre a Barcellona si è svolta la premiazione del concorso letterario euro-mediterraneo A Sea of Words, promosso dall’Istituto Europeo per il Mediterrano (IEMed) e la Fondazione Anna Lindh (ALF), giunto alla sua nona edizione. Il concorso è aperto alla partecipazione di giovani autori tra 18 e 30 anni provenienti dai 44 paesi dell’area … Continua a leggere “A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri →
“A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri
A inizio novembre a Barcellona si è svolta la premiazione del concorso letterario euro-mediterraneo A Sea of Words, promosso dall’Istituto Europeo per il Mediterrano (IEMed) e la Fondazione Anna Lindh (ALF), giunto alla sua nona edizione. Il concorso è aperto alla partecipazione di giovani autori tra 18 e 30 anni provenienti dai 44 paesi dell’area … Continua a leggere “A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri →
“A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri
A inizio novembre a Barcellona si è svolta la premiazione del concorso letterario euro-mediterraneo A Sea of Words, promosso dall’Istituto Europeo per il Mediterrano (IEMed) e la Fondazione Anna Lindh (ALF), giunto alla sua nona edizione. Il concorso è aperto alla partecipazione di giovani autori tra 18 e 30 anni provenienti dai 44 paesi dell’area … Continua a leggere “A Sea of Words” premia la siriana Noor Hariri →
La fastidiosa questione della Palestina dal punto di vista delle sue cineaste
L’utilizzo di storie individuali per parlare di questioni comuni è ricorrente in molti documentari, ma la peculiarità dei film proposti quest’anno da Shashat è che nel farlo hanno raggiunto la perfezione.
Perché le donne tunisine divorziano sempre più spesso?
Mentre aumenta costantemente in Tunisia il numero di divorzi chiesto dalle mogli, la storia di Meriem, giovane donna obesa spinta a sposarsi con un uomo conosciuto su Facebook da cui ha poi con fatica divorziato, illumina il difficile cammino delle donne tunisine, tra leggi apparentemente molto “avanzate” e una società ancora radicata nella cultura patriarcale. Tunisie Bondy Blog
Perché le donne tunisine divorziano sempre più spesso?
Mentre aumenta costantemente in Tunisia il numero di divorzi chiesto dalle mogli, la storia di Meriem, giovane donna obesa spinta a sposarsi con un uomo conosciuto su Facebook da cui ha poi con fatica divorziato, illumina il difficile cammino delle donne tunisine, tra leggi apparentemente molto “avanzate” e una società ancora radicata nella cultura patriarcale. Tunisie Bondy Blog
Perché le donne tunisine divorziano sempre più spesso?
Mentre aumenta costantemente in Tunisia il numero di divorzi chiesto dalle mogli, la storia di Meriem, giovane donna obesa spinta a sposarsi con un uomo conosciuto su Facebook da cui ha poi con fatica divorziato, illumina il difficile cammino delle donne tunisine, tra leggi apparentemente molto “avanzate” e una società ancora radicata nella cultura patriarcale. Tunisie Bondy Blog
East Journal su Iran
IRAN: L’accordo sul nucleare influenzerà le prossime elezioni? Intervista a Anna Vanzan
East Journal su Iran
IRAN: L’accordo sul nucleare influenzerà le prossime elezioni? Intervista a Anna Vanzan
East Journal su Iran
IRAN: L’accordo sul nucleare influenzerà le prossime elezioni? Intervista a Anna Vanzan
East Journal su Iran
IRAN: L’accordo sul nucleare influenzerà le prossime elezioni? Intervista a Anna Vanzan
East Journal su Iran
IRAN: L’accordo sul nucleare influenzerà le prossime elezioni? Intervista a Anna Vanzan
East Journal su Iran
IRAN: L’accordo sul nucleare influenzerà le prossime elezioni? Intervista a Anna Vanzan
East Journal su Iran
IRAN: L’accordo sul nucleare influenzerà le prossime elezioni? Intervista a Anna Vanzan
Impresa tessile senza capi rivoluziona le norme di genere in Turchia
Dalle ceneri di una impresa tessile fallita, dopo che il personale non era stato pagato per mesi, sta nascendo una nuova fabbrica gestita collettivamente, senza capi e dirigenti. Dopo anni di battaglie con i precedenti proprietari, e anche tra i lavoratori, la Özgür Kazova lotta per dar vita a un nuovo modello di impiego, in cui il lavoro di uomini e donne è valutato alla pari. Mashallah News
Impresa tessile senza capi rivoluziona le norme di genere in Turchia
Dalle ceneri di una impresa tessile fallita, dopo che il personale non era stato pagato per mesi, sta nascendo una nuova fabbrica gestita collettivamente, senza capi e dirigenti. Dopo anni di battaglie con i precedenti proprietari, e anche tra i lavoratori, la Özgür Kazova lotta per dar vita a un nuovo modello di impiego, in cui il lavoro di uomini e donne è valutato alla pari. Mashallah News
Impresa tessile senza capi rivoluziona le norme di genere in Turchia
Dalle ceneri di una impresa tessile fallita, dopo che il personale non era stato pagato per mesi, sta nascendo una nuova fabbrica gestita collettivamente, senza capi e dirigenti. Dopo anni di battaglie con i precedenti proprietari, e anche tra i lavoratori, la Özgür Kazova lotta per dar vita a un nuovo modello di impiego, in cui il lavoro di uomini e donne è valutato alla pari. Mashallah News
Molestie sessuali nelle redazioni egiziane: una storia ancora da raccontare
In Egitto cominciano a emergere i primi casi di molestie sessuali nelle redazioni, luoghi di lavoro in cui le donne sono sempre più numerose. Ma denunciare è ancora molto difficile, soprattutto per la condizione di disparità tra vittima e autore delle molestie. Le prime denunce non sono che la punta di un iceberg, un fenomeno assai diffuso nel settore privato, contro il quale lavorano però diverse organizzazioni. Mada Masr
Molestie sessuali nelle redazioni egiziane: una storia ancora da raccontare
In Egitto cominciano a emergere i primi casi di molestie sessuali nelle redazioni, luoghi di lavoro in cui le donne sono sempre più numerose. Ma denunciare è ancora molto difficile, soprattutto per la condizione di disparità tra vittima e autore delle molestie. Le prime denunce non sono che la punta di un iceberg, un fenomeno assai diffuso nel settore privato, contro il quale lavorano però diverse organizzazioni. Mada Masr
Molestie sessuali nelle redazioni egiziane: una storia ancora da raccontare
In Egitto cominciano a emergere i primi casi di molestie sessuali nelle redazioni, luoghi di lavoro in cui le donne sono sempre più numerose. Ma denunciare è ancora molto difficile, soprattutto per la condizione di disparità tra vittima e autore delle molestie. Le prime denunce non sono che la punta di un iceberg, un fenomeno assai diffuso nel settore privato, contro il quale lavorano però diverse organizzazioni. Mada Masr
La lotta delle operaie della Mamotex: dall’autogestione alla disperazione
Nel contesto di un’industria tessile in declino e di una disoccupazione crescente, il destino delle 67 operaie della Mamotex di Chebba, fabbrica specializzata nella confezione per marche europee, sembrava segnato. Dopo vent’anni di attività, il proprietario dell’azienda a deciso di chiudere i battenti, minacciando così il posto di lavoro delle sue dipendenti, rimaste senza paga dall’inizio dell’anno. Inkyfada
La lotta delle operaie della Mamotex: dall’autogestione alla disperazione
Nel contesto di un’industria tessile in declino e di una disoccupazione crescente, il destino delle 67 operaie della Mamotex di Chebba, fabbrica specializzata nella confezione per marche europee, sembrava segnato. Dopo vent’anni di attività, il proprietario dell’azienda a deciso di chiudere i battenti, minacciando così il posto di lavoro delle sue dipendenti, rimaste senza paga dall’inizio dell’anno. Inkyfada
La lotta delle operaie della Mamotex: dall’autogestione alla disperazione
Nel contesto di un’industria tessile in declino e di una disoccupazione crescente, il destino delle 67 operaie della Mamotex di Chebba, fabbrica specializzata nella confezione per marche europee, sembrava segnato. Dopo vent’anni di attività, il proprietario dell’azienda a deciso di chiudere i battenti, minacciando così il posto di lavoro delle sue dipendenti, rimaste senza paga dall’inizio dell’anno. Inkyfada
Io, macellaia di Algeri
Bent Meziane (la figlia di Meziane), così si fa chiamare, è macellaia dal 1987. Nel suo negozietto curato della periferia di Algeri, ripercorre, tra due clienti, la sua storia e la sua visione di donna macellaia. Radio M
Io, macellaia di Algeri
Bent Meziane (la figlia di Meziane), così si fa chiamare, è macellaia dal 1987. Nel suo negozietto curato della periferia di Algeri, ripercorre, tra due clienti, la sua storia e la sua visione di donna macellaia. Radio M
Io, macellaia di Algeri
Bent Meziane (la figlia di Meziane), così si fa chiamare, è macellaia dal 1987. Nel suo negozietto curato della periferia di Algeri, ripercorre, tra due clienti, la sua storia e la sua visione di donna macellaia. Radio M
Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara
Un vecchio detto era solito dire: L’Egitto scrive, il Libano stampa e l’Iraq legge. Ma con gli sconvolgimenti politici e sociali che i paesi del Nord Africa e del Levante arabo hanno vissuto negli ultimi anni, questo detto in parte non vale più, almeno dal punto di vista editoriale. O vale solo in parte: il … Continua a leggere Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara →
Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara
Un vecchio detto era solito dire: L’Egitto scrive, il Libano stampa e l’Iraq legge. Ma con gli sconvolgimenti politici e sociali che i paesi del Nord Africa e del Levante arabo hanno vissuto negli ultimi anni, questo detto in parte non vale più, almeno dal punto di vista editoriale. O vale solo in parte: il … Continua a leggere Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara →
Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara
Un vecchio detto era solito dire: L’Egitto scrive, il Libano stampa e l’Iraq legge. Ma con gli sconvolgimenti politici e sociali che i paesi del Nord Africa e del Levante arabo hanno vissuto negli ultimi anni, questo detto in parte non vale più, almeno dal punto di vista editoriale. O vale solo in parte: il … Continua a leggere Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara →
Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara
Un vecchio detto era solito dire: L’Egitto scrive, il Libano stampa e l’Iraq legge. Ma con gli sconvolgimenti politici e sociali che i paesi del Nord Africa e del Levante arabo hanno vissuto negli ultimi anni, questo detto in parte non vale più, almeno dal punto di vista editoriale. O vale solo in parte: il … Continua a leggere Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara →
Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara
Un vecchio detto era solito dire: L’Egitto scrive, il Libano stampa e l’Iraq legge. Ma con gli sconvolgimenti politici e sociali che i paesi del Nord Africa e del Levante arabo hanno vissuto negli ultimi anni, questo detto in parte non vale più, almeno dal punto di vista editoriale. O vale solo in parte: il … Continua a leggere Premi letterari made in Golfo: IPAF vs Katara →
ILA Certificate
[Il progetto di certificazione della lingua araba ILA prosegue il suo percorso. Sono da oggi disponibili i testi per la preparazione all’esame A1 e A2 per il mercato internazionale, anche in formato ebook] ILA ARABIC CERTIFICATE TRAINING TESTS. WITH AUDIO … Continua a leggere→
ILA Certificate
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
ILA Certificate
[Il progetto di certificazione della lingua araba ILA prosegue il suo percorso. Sono da oggi disponibili i testi per la preparazione all’esame A1 e A2 per il mercato internazionale, anche in formato ebook] ILA ARABIC CERTIFICATE TRAINING TESTS. WITH AUDIO … Continua a leggere→
ILA Certificate
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Nota sull’Algeria nella cultura italiana
La tradizione dell’immaginario orientalista vuole che le donne che arrivavano ad Algeri – sede della còrsa – fossero catturate e destinate a essere vendute come schiave e oggetti di piacere sessuale. [1] Eppure, diverse sono le storie che ci raccontano di donne … Continua a leggere→
Nota sull’Algeria nella cultura italiana
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Nota sull’Algeria nella cultura italiana
La tradizione dell’immaginario orientalista vuole che le donne che arrivavano ad Algeri – sede della còrsa – fossero catturate e destinate a essere vendute come schiave e oggetti di piacere sessuale. [1] Eppure, diverse sono le storie che ci raccontano di donne … Continua a leggere→
Nota sull’Algeria nella cultura italiana
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
convegno : Autorità nei paesi musulmani,UNIMI 18 novembre
Turchia, censura di Stato
La libertà di stampa è al centro della riflessione proposta da “Voci scomode”, l’appuntamento annuale organizzato dal Caffè dei giornalisti in partnership con il Dipartimento di Culture, Politiche e Società dell’Università di Torino e la Maison des Journalistes di Parigi, giunto alla terza edizione. – 29 novembre 2016
Turchia, censura di Stato
La libertà di stampa è al centro della riflessione proposta da “Voci scomode”, l’appuntamento annuale organizzato dal Caffè dei giornalisti in partnership con il Dipartimento di Culture, Politiche e Società dell’Università di Torino e la Maison des Journalistes di Parigi, giunto alla terza edizione. – 29 novembre 2016
Turchia, censura di Stato
La libertà di stampa è al centro della riflessione proposta da “Voci scomode”, l’appuntamento annuale organizzato dal Caffè dei giornalisti in partnership con il Dipartimento di Culture, Politiche e Società dell’Università di Torino e la Maison des Journalistes di Parigi, giunto alla terza edizione. – 29 novembre 2016
Geschichte der arabischen Litteratur
Carl Brockelmann, History of the Arabic Written Tradition, transl. by Joep Lameer, Brill, Leiden 2016. Ieri Brill ha annunciato la pubblicazione, nella traduzione inglese, dei primi due volumi della Storia della letteratura araba di Brockelmann, che … Continua a leggere→
Geschichte der arabischen Litteratur
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Geschichte der arabischen Litteratur
Carl Brockelmann, History of the Arabic Written Tradition, transl. by Joep Lameer, Brill, Leiden 2016. Ieri Brill ha annunciato la pubblicazione, nella traduzione inglese, dei primi due volumi della Storia della letteratura araba di Brockelmann, che … Continua a leggere→
Geschichte der arabischen Litteratur
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Tafsir Al-Jalalain
Esegesi del Corano. Tafsir al-Jalalayn, trad. a cura di Paolo Gonzaga, Istituto Italiano di Studi Islamici, Milano 2016. Il tafsir al-Jalalayn è opera di due Jalàl appunto: Jalàl ad-Din al-Mahalli e Jalàl … Continua a leggere→
Tafsir Al-Jalalain
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Tafsir Al-Jalalain
Esegesi del Corano. Tafsir al-Jalalayn, trad. a cura di Paolo Gonzaga, Istituto Italiano di Studi Islamici, Milano 2016. Il tafsir al-Jalalayn è opera di due Jalàl appunto: Jalàl ad-Din al-Mahalli e Jalàl … Continua a leggere→
Tafsir Al-Jalalain
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Incontro con lo scrittore italo-siriano Shady Hamadi
Nel 2011 Shady Hamadipubblica il suo primo libro Voci di anime, una raccolta di racconti, ma con l’inizio delle proteste contro Bashar al Asad, si attiva per creare dall’Italia una coscienza sulla Siria: partecipa a forum, conferenze, lancia iniziative… Nel 2013 pubblica il saggio La felicità araba in cui racconta “la storia della sua famiglia e la genesi di un regime”.
Incontro con lo scrittore italo-siriano Shady Hamadi
Nel 2011 Shady Hamadipubblica il suo primo libro Voci di anime, una raccolta di racconti, ma con l’inizio delle proteste contro Bashar al Asad, si attiva per creare dall’Italia una coscienza sulla Siria: partecipa a forum, conferenze, lancia iniziative… Nel 2013 pubblica il saggio La felicità araba in cui racconta “la storia della sua famiglia e la genesi di un regime”.
Incontro con lo scrittore italo-siriano Shady Hamadi
Nel 2011 Shady Hamadipubblica il suo primo libro Voci di anime, una raccolta di racconti, ma con l’inizio delle proteste contro Bashar al Asad, si attiva per creare dall’Italia una coscienza sulla Siria: partecipa a forum, conferenze, lancia iniziative… Nel 2013 pubblica il saggio La felicità araba in cui racconta “la storia della sua famiglia e la genesi di un regime”.
Teatro e recitazione: una via per la pace dentro Basmeh & Zeitooneh
Il progetto è incentrato sul sostegno psicologico attraverso le arti espressive e la riproduzione della realtà attraverso il teatro e la musica ed è destinato a bambini siriani che hanno subito i traumi della guerra.
Teatro e recitazione: una via per la pace dentro Basmeh & Zeitooneh
Il progetto è incentrato sul sostegno psicologico attraverso le arti espressive e la riproduzione della realtà attraverso il teatro e la musica ed è destinato a bambini siriani che hanno subito i traumi della guerra.
Teatro e recitazione: una via per la pace dentro Basmeh & Zeitooneh
Il progetto è incentrato sul sostegno psicologico attraverso le arti espressive e la riproduzione della realtà attraverso il teatro e la musica ed è destinato a bambini siriani che hanno subito i traumi della guerra.
Nizar Qabbanni, Le mie poesie più belle
Nizar Qabbani, Le mie poesie più belle, Jouvence, Milano 2016. Trad. dall’arabo di Silvia Moresi e Nabil Salameh Nella prefazione in lingua araba al presente volume, Qabbani suggerisce che quelle qui presentate sono solamente una … Continua a leggere→
Nizar Qabbanni, Le mie poesie più belle
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Nizar Qabbanni, Le mie poesie più belle
Nizar Qabbani, Le mie poesie più belle, Jouvence, Milano 2016. Trad. dall’arabo di Silvia Moresi e Nabil Salameh Nella prefazione in lingua araba al presente volume, Qabbani suggerisce che quelle qui presentate sono solamente una … Continua a leggere→
Nizar Qabbanni, Le mie poesie più belle
letturearabe di Jolanda Guardi
letturearabe di Jolanda Guardi – Ho sempre immaginato che il paradiso fosse una sorta di biblioteca (J. L. Borges)
Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah
Si è aperta il 2 novembre e si concluderà il 12 dello stesso mese la Fiera del libro di Sharjah, capitale dell’omonimo emirato, uno dei sette che compongono gli Emirati Arabi Uniti. Vi partecipano 1.420 editori di 60 paesi che, negli 11 giorni di durata della manifestazione, esporranno oltre un milione e mezzo di libri. … Continua a leggere Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah →
Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah
Si è aperta il 2 novembre e si concluderà il 12 dello stesso mese la Fiera del libro di Sharjah, capitale dell’omonimo emirato, uno dei sette che compongono gli Emirati Arabi Uniti. Vi partecipano 1.420 editori di 60 paesi che, negli 11 giorni di durata della manifestazione, esporranno oltre un milione e mezzo di libri. … Continua a leggere Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah →
Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah
Si è aperta il 2 novembre e si concluderà il 12 dello stesso mese la Fiera del libro di Sharjah, capitale dell’omonimo emirato, uno dei sette che compongono gli Emirati Arabi Uniti. Vi partecipano 1.420 editori di 60 paesi che, negli 11 giorni di durata della manifestazione, esporranno oltre un milione e mezzo di libri. … Continua a leggere Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah →
Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah
Si è aperta il 2 novembre e si concluderà il 12 dello stesso mese la Fiera del libro di Sharjah, capitale dell’omonimo emirato, uno dei sette che compongono gli Emirati Arabi Uniti. Vi partecipano 1.420 editori di 60 paesi che, negli 11 giorni di durata della manifestazione, esporranno oltre un milione e mezzo di libri. … Continua a leggere Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah →
Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah
Si è aperta il 2 novembre e si concluderà il 12 dello stesso mese la Fiera del libro di Sharjah, capitale dell’omonimo emirato, uno dei sette che compongono gli Emirati Arabi Uniti. Vi partecipano 1.420 editori di 60 paesi che, negli 11 giorni di durata della manifestazione, esporranno oltre un milione e mezzo di libri. … Continua a leggere Al via la 35° edizione della Fiera internazionale del libro di Sharjah →
Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo
Il 5 novembre è stato inaugurato a Beirut il consueto Salone del libro francofono , che celebra la cultura francofona nell’ex dominio francese del Libano. Ma da un paio di anni ormai, anche il Salone di Beirut si è aperto al mercato editoriale arabo. di Ali Raffaele Matar* È stata inaugurata a Beirut la XXIIIa … Continua a leggere Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo →
Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo
Il 5 novembre è stato inaugurato a Beirut il consueto Salone del libro francofono , che celebra la cultura francofona nell’ex dominio francese del Libano. Ma da un paio di anni ormai, anche il Salone di Beirut si è aperto al mercato editoriale arabo. di Ali Raffaele Matar* È stata inaugurata a Beirut la XXIIIa … Continua a leggere Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo →
Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo
Il 5 novembre è stato inaugurato a Beirut il consueto Salone del libro francofono , che celebra la cultura francofona nell’ex dominio francese del Libano. Ma da un paio di anni ormai, anche il Salone di Beirut si è aperto al mercato editoriale arabo. di Ali Raffaele Matar* È stata inaugurata a Beirut la XXIIIa … Continua a leggere Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo →
Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo
Il 5 novembre è stato inaugurato a Beirut il consueto Salone del libro francofono , che celebra la cultura francofona nell’ex dominio francese del Libano. Ma da un paio di anni ormai, anche il Salone di Beirut si è aperto al mercato editoriale arabo. di Ali Raffaele Matar* È stata inaugurata a Beirut la XXIIIa … Continua a leggere Il Salone del Libro francofono di Beirut che parla anche arabo →
Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo
Nato in Kuwait nel 2015 dalla collaborazione tra il circolo culturale gestito dallo scrittore kuwaitiano Taleb Alrefai e la American University of Kuwait, il premio Multaqa per il racconto breve arabo è l’ultimo nato tra i premi letterari made in Golfo, dopo l’Arabic Booker di Abu Dhabi e il premio Katara del Qatar, che però … Continua a leggere Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo →
Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo
Nato in Kuwait nel 2015 dalla collaborazione tra il circolo culturale gestito dallo scrittore kuwaitiano Taleb Alrefai e la American University of Kuwait, il premio Multaqa per il racconto breve arabo è l’ultimo nato tra i premi letterari made in Golfo, dopo l’Arabic Booker di Abu Dhabi e il premio Katara del Qatar, che però … Continua a leggere Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo →
Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo
Nato in Kuwait nel 2015 dalla collaborazione tra il circolo culturale gestito dallo scrittore kuwaitiano Taleb Alrefai e la American University of Kuwait, il premio Multaqa per il racconto breve arabo è l’ultimo nato tra i premi letterari made in Golfo, dopo l’Arabic Booker di Abu Dhabi e il premio Katara del Qatar, che però … Continua a leggere Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo →
Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo
Nato in Kuwait nel 2015 dalla collaborazione tra il circolo culturale gestito dallo scrittore kuwaitiano Taleb Alrefai e la American University of Kuwait, il premio Multaqa per il racconto breve arabo è l’ultimo nato tra i premi letterari made in Golfo, dopo l’Arabic Booker di Abu Dhabi e il premio Katara del Qatar, che però … Continua a leggere Il premio letterario Multaqa del Kuwait dedicato al racconto breve arabo →
Dossier. Siria: resistenza cittadina
La Siria stremata dai bombardamenti russi, stretta fra la dittatura di Bashar Assad e gli orrori di EI, uomini e donne della società civile: artisti, comici, attivisti, scrittori, usano il loro talento e la loro generosità per continuare a tutti i costi a vivere insieme. Articoli selezionati da Enab Baladi e Siria Untold nell’ambito del programma Ebticar.
Dossier. Siria: resistenza cittadina
La Siria stremata dai bombardamenti russi, stretta fra la dittatura di Bashar Assad e gli orrori di EI, uomini e donne della società civile: artisti, comici, attivisti, scrittori, usano il loro talento e la loro generosità per continuare a tutti i costi a vivere insieme. Articoli selezionati da Enab Baladi e Siria Untold nell’ambito del programma Ebticar.
Dossier. Siria: resistenza cittadina
La Siria stremata dai bombardamenti russi, stretta fra la dittatura di Bashar Assad e gli orrori di EI, uomini e donne della società civile: artisti, comici, attivisti, scrittori, usano il loro talento e la loro generosità per continuare a tutti i costi a vivere insieme. Articoli selezionati da Enab Baladi e Siria Untold nell’ambito del programma Ebticar.
‘Il ragazzo di Aleppo che ha dipinto la guerra’
Incontro con la giovanissima scrittrice britannica Sumia Sukkar al Pisa Book Festival – Il conflitto siriano raccontato da un ragazzo affetto dalla sindrome di Asperger. – Domenica 13 novembre ore 14,00 Sala Fermi – Presenta Luca Murphy.
Immagini, voci e qualche polemica dal Salone Internazionale del Libro di Algeri
Dal 26 ottobre al 5 novembre, la città di Algeri ha ospitato la 21° edizione del Salone Internazionale del Libro di Algeri. Ospite d’onore di questa edizione – come sapete, ogni Fiera del Libro in ogni angolo del mondo ha sempre un Paese ospite – è stato l’Egitto, mentre il focus è stato sulla terza … Continua a leggere Immagini, voci e qualche polemica dal Salone Internazionale del Libro di Algeri →
Immagini, voci e qualche polemica dal Salone Internazionale del Libro di Algeri
Dal 26 ottobre al 5 novembre, la città di Algeri ha ospitato la 21° edizione del Salone Internazionale del Libro di Algeri. Ospite d’onore di questa edizione – come sapete, ogni Fiera del Libro in ogni angolo del mondo ha sempre un Paese ospite – è stato l’Egitto, mentre il focus è stato sulla terza … Continua a leggere Immagini, voci e qualche polemica dal Salone Internazionale del Libro di Algeri →
Immagini, voci e qualche polemica dal Salone Internazionale del Libro di Algeri
Dal 26 ottobre al 5 novembre, la città di Algeri ha ospitato la 21° edizione del Salone Internazionale del Libro di Algeri. Ospite d’onore di questa edizione – come sapete, ogni Fiera del Libro in ogni angolo del mondo ha sempre un Paese ospite – è stato l’Egitto, mentre il focus è stato sulla terza … Continua a leggere Immagini, voci e qualche polemica dal Salone Internazionale del Libro di Algeri →
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2 – Yamli, motore di ricerca per i termini arabi, con traslitterazione in tempo reale.
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2 – Yamli, motore di ricerca per i termini arabi, con traslitterazione in tempo reale.
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2 – Yamli, motore di ricerca per i termini arabi, con traslitterazione in tempo reale.
Gli attivisti siriani nelle zone liberate: hanno perso la loro posizione?
Thaer stava per laurearsi alla Facoltà di Psicologia, quando iniziò a scendere in piazza con migliaia di ragazzi della sua città per protestare nelle prime manifestazioni che rivendicavano libertà e dignità,… Enab Baladi / Ebticar
La commedia siriana.. tra “assadismo”, immoralità e high society
Per molti siriani il mese di Ramadan si identifica con le serie tv, quasi come con la liquirizia e il tamarindo, dato che nelle ultime decadi ne è divenuto elemento cardine e rituale da non perdere. Enab Baladi / Ebticar
XIII Forum Internazionale dell’Informazione per la Salvaguardia della Natura
A 12 mesi dalla storica Conferenza COP21 di Parigi e a poche ore dall’apertura della COP22 di Marrakech, l’associazione Greenaccord Onlus organizza il XIII Forum internazionale dell’Informazione per la Salvaguardia della Natura.
“Sham Sham. Persone, cose e luoghi siriani” di Giuseppe Alizzi
“Io non sono siriano e non posso esprimere ciò che hanno espresso altri siriani, posso soltanto dire che Sham non merita quello che sta succedendo, non merita un’Europa smemorata, un’Europa goffa e degli europei inospitali.”
“Sham Sham. Persone, cose e luoghi siriani” di Giuseppe Alizzi
“Io non sono siriano e non posso esprimere ciò che hanno espresso altri siriani, posso soltanto dire che Sham non merita quello che sta succedendo, non merita un’Europa smemorata, un’Europa goffa e degli europei inospitali.”
“Sham Sham. Persone, cose e luoghi siriani” di Giuseppe Alizzi
“Io non sono siriano e non posso esprimere ciò che hanno espresso altri siriani, posso soltanto dire che Sham non merita quello che sta succedendo, non merita un’Europa smemorata, un’Europa goffa e degli europei inospitali.”
Nuovi arrivi in libreria: “Il luogo stretto” di Faraj Bayrakdar
Quando esce un libro di poesia in libreria, è sempre una bella notizia. Ma quando a essere pubblicato è un libro di poesie tradotto dall’arabo, e scritto da un poeta siriano che ha passato 14 anni della sua vita in prigione, beh, è più di una bella notizia. Proprio oggi esce nelle librerie italiane Il … Continua a leggere Nuovi arrivi in libreria: “Il luogo stretto” di Faraj Bayrakdar →
Nuovi arrivi in libreria: “Il luogo stretto” di Faraj Bayrakdar
Quando esce un libro di poesia in libreria, è sempre una bella notizia. Ma quando a essere pubblicato è un libro di poesie tradotto dall’arabo, e scritto da un poeta siriano che ha passato 14 anni della sua vita in prigione, beh, è più di una bella notizia. Proprio oggi esce nelle librerie italiane Il … Continua a leggere Nuovi arrivi in libreria: “Il luogo stretto” di Faraj Bayrakdar →
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico Roma 12/11/2016 Ore 10:00 – 11:30 LUISS Guido Carli
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico Roma 12/11/2016 Ore 10:00 – 11:30 LUISS Guido Carli Incontro organizzato nell’ambito del ciclo Traditions and Boundaries Lectures Series TABLES e del corso di Lingua e cultura araba del Dipartimento di Scienze … Continue reading →
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico Roma 12/11/2016 Ore 10:00 – 11:30 LUISS Guido Carli Incontro organizzato nell’ambito del ciclo Traditions and Boundaries Lectures Series TABLES e del corso di Lingua e cultura araba del Dipartimento di Scienze … Continue reading →
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico Roma 12/11/2016 Ore 10:00 – 11:30 LUISS Guido Carli Incontro organizzato nell’ambito del ciclo Traditions and Boundaries Lectures Series TABLES e del corso di Lingua e cultura araba del Dipartimento di Scienze … Continue reading →
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico
Musulmani in Italia: società civile e dibattito pubblico Roma 12/11/2016 Ore 10:00 – 11:30 LUISS Guido Carli Incontro organizzato nell’ambito del ciclo Traditions and Boundaries Lectures Series TABLES e del corso di Lingua e cultura araba del Dipartimento di Scienze … Continue reading →
Medfilm Festival – 22° Edizione
Dal 4 al 12 novembre torna a Roma il MedFilm Festival, il primo e più importante evento in Italia dedicato al cinema del Mediterraneo e del Medio Oriente. Lo storico festival romano si conferma un osservatorio irrinunciabile sul presente e sul futuro della settima arte, attraverso un ricchissimo programma che conta 90 film, di cui 60 anteprime italiane, europee ed internazionali.
Un premio alla memoria a Nizar Qabbani (e un evento per celebrare la letteratura come dialogo)
Vi ricordate l’antologia di poesie del poeta siriano Nizar Qabbani, tradotta in italiano da Silvia Moresi e Nabil Salameh e pubblicata da Jouvence? Verrà premiata questo mercoledì a Roma, nel corso di un evento dedicato alla letteratura come “ponte di dialogo tra i popoli”, organizzato dall’Istituto euro-mediterraneo e per i paesi arabi (ADDAR), insieme allo … Continua a leggere Un premio alla memoria a Nizar Qabbani (e un evento per celebrare la letteratura come dialogo) →
Un premio alla memoria a Nizar Qabbani (e un evento per celebrare la letteratura come dialogo)
Vi ricordate l’antologia di poesie del poeta siriano Nizar Qabbani, tradotta in italiano da Silvia Moresi e Nabil Salameh e pubblicata da Jouvence? Verrà premiata questo mercoledì a Roma, nel corso di un evento dedicato alla letteratura come “ponte di dialogo tra i popoli”, organizzato dall’Istituto euro-mediterraneo e per i paesi arabi (ADDAR), insieme allo … Continua a leggere Un premio alla memoria a Nizar Qabbani (e un evento per celebrare la letteratura come dialogo) →
Terrorismo e violenza: Origine e strategie di prevezione
Convegno all’università di Roma “La Sapienza” Terrorismo e violenza Origine e strategie di prevezione il ruolo delle religioni Mercoledi 26 Ottobre 2016
Terrorismo e violenza: Origine e strategie di prevezione
Convegno all’università di Roma “La Sapienza” Terrorismo e violenza Origine e strategie di prevezione il ruolo delle religioni Mercoledi 26 Ottobre 2016
Terrorismo e violenza: Origine e strategie di prevezione
Convegno all’università di Roma “La Sapienza” Terrorismo e violenza Origine e strategie di prevezione il ruolo delle religioni Mercoledi 26 Ottobre 2016
Terrorismo e violenza: Origine e strategie di prevezione
Convegno all’università di Roma “La Sapienza” Terrorismo e violenza Origine e strategie di prevezione il ruolo delle religioni Mercoledi 26 Ottobre 2016
Terrorismo e violenza: Origine e strategie di prevezione
Convegno all’università di Roma “La Sapienza” Terrorismo e violenza Origine e strategie di prevezione il ruolo delle religioni Mercoledi 26 Ottobre 2016
Terrorismo e violenza: Origine e strategie di prevezione
Convegno all’università di Roma “La Sapienza” Terrorismo e violenza Origine e strategie di prevezione il ruolo delle religioni Mercoledi 26 Ottobre 2016
Quando la guerra è raccontata dalle donne
Una mostra a Palazzo Madama, Torino, fino al 13 novembre prossimo, racconta il lavoro delle donne fotoreporter, seguendole “In prima linea”. Per cercare la differenza femminile nello sguardo che racconta il dolore estremo che segna tutti i luoghi di guerra. Intervista con Andreja Restek, giornalista e fotoreporter, cheha curato l’iniziativa insieme alla giornalista Stefanella Campana.
Rached Ghannouchi a Roma: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze
Evento a Roma organizzato dall’associazione Ennahda d’Italia: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze Ospite Rached Ghannouchi presidente del partito tunisino Ennahda Venerdì 21/10/2016 ore 15:30 Via Principe Amedeo 5/B
Rached Ghannouchi a Roma: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze
Evento a Roma organizzato dall’associazione Ennahda d’Italia: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze Ospite Rached Ghannouchi presidente del partito tunisino Ennahda Venerdì 21/10/2016 ore 15:30 Via Principe Amedeo 5/B
Rached Ghannouchi a Roma: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze
Evento a Roma organizzato dall’associazione Ennahda d’Italia: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze Ospite Rached Ghannouchi presidente del partito tunisino Ennahda Venerdì 21/10/2016 ore 15:30 Via Principe Amedeo 5/B
Rached Ghannouchi a Roma: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze
Evento a Roma organizzato dall’associazione Ennahda d’Italia: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze Ospite Rached Ghannouchi presidente del partito tunisino Ennahda Venerdì 21/10/2016 ore 15:30 Via Principe Amedeo 5/B
Rached Ghannouchi a Roma: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze
Evento a Roma organizzato dall’associazione Ennahda d’Italia: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze Ospite Rached Ghannouchi presidente del partito tunisino Ennahda Venerdì 21/10/2016 ore 15:30 Via Principe Amedeo 5/B
Rached Ghannouchi a Roma: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze
Evento a Roma organizzato dall’associazione Ennahda d’Italia: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze Ospite Rached Ghannouchi presidente del partito tunisino Ennahda Venerdì 21/10/2016 ore 15:30 Via Principe Amedeo 5/B
Rached Ghannouchi a Roma: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze
Evento a Roma organizzato dall’associazione Ennahda d’Italia: Tunisia e mondo arabo le sfide e le speranze Ospite Rached Ghannouchi presidente del partito tunisino Ennahda Venerdì 21/10/2016 ore 15:30 Via Principe Amedeo 5/B
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Sulla letteratura delle iraniane
http://www.iran-newspaper.com/?nid=6334&pid=12&type=0
Chi ha vinto il premio Katara per il romanzo arabo 2016?
Ieri sera, in una sontuosa cerimonia che si è svolta all’Opera House di Doha, sono stati proclamati i vincitori del premio per il romanzo arabo Katara, seconda edizione. Il premio è organizzato dalla Fondazione culturale Katara del Qatar ed è nato nel 2014 per “celebrare” il romanzo arabo contemporaneo e darne risalto internazionale, sostenendo la … Continua a leggere Chi ha vinto il premio Katara per il romanzo arabo 2016? →
Chi ha vinto il premio Katara per il romanzo arabo 2016?
Ieri sera, in una sontuosa cerimonia che si è svolta all’Opera House di Doha, sono stati proclamati i vincitori del premio per il romanzo arabo Katara, seconda edizione. Il premio è organizzato dalla Fondazione culturale Katara del Qatar ed è nato nel 2014 per “celebrare” il romanzo arabo contemporaneo e darne risalto internazionale, sostenendo la … Continua a leggere Chi ha vinto il premio Katara per il romanzo arabo 2016? →
A Palermo torna il Festival delle Letterature Migranti
C’è un altro bel Festival siciliano in questi giorni, è il Festival delle Letterature Migranti che si terrà a Palermo dal 12 al 16 ottobre. 64 gli incontri letterari e artistici, 143 gli ospiti presenti, tra autori, editori e artisti, oltre al premio Nobel per la Letteratura, lo scrittore nigeriano Wole Soyinka – recita il … Continua a leggere A Palermo torna il Festival delle Letterature Migranti →
A Palermo torna il Festival delle Letterature Migranti
C’è un altro bel Festival siciliano in questi giorni, è il Festival delle Letterature Migranti che si terrà a Palermo dal 12 al 16 ottobre. 64 gli incontri letterari e artistici, 143 gli ospiti presenti, tra autori, editori e artisti, oltre al premio Nobel per la Letteratura, lo scrittore nigeriano Wole Soyinka – recita il … Continua a leggere A Palermo torna il Festival delle Letterature Migranti →
A Doha la II edizione del Premio Katara per il romanzo arabo
Dal 10 al 12 ottobre si tiene a Doha, in Qatar, il Festival letterario Katara all’interno del quale verrà assegnato il Premio Katara per il romanzo arabo, che quest’anno celebra la sua seconda edizione. Il premio Katara si divide in tre categorie: romanzi pubblicati; romanzi non pubblicati; studi di critica letteraria. Per ogni categoria vengono … Continua a leggere A Doha la II edizione del Premio Katara per il romanzo arabo →
Sabir: il Mediterraneo si fa festival
Il Mediterraneo spazio aperto, di dialoghi, incroci, contaminazioni e incontri tra nord e sud, est e ovest. Il Mediterraneo che vorremmo tutti, diventa festival a Messina e Catania per due fine settimana di seguito: è il SABIRFEST. Cultura e cittadinanza mediterraneo, a Messina dal 6 al 9 ottobre e a Catania dal 13 al 16 … Continua a leggere Sabir: il Mediterraneo si fa festival →
La Siria che scrive: Nihad Sirees e il “tumulto” del regime siriano
Nihad Sirees è nato ad Aleppo nel 1950 ed è autore di sette romanzi e di numerose sceneggiature, una delle quali, nel 1998, gli “guadagnò” il diritto ad essere censurato. Intellettuale di spicco, fortemente critico verso il regime di Bashar al-Assad, nel gennaio del 2012 ha preferito lasciare Aleppo, in un esilio auto-imposto per timore … Continua a leggere La Siria che scrive: Nihad Sirees e il “tumulto” del regime siriano →