Mercoledì 5 settembre Amnesty International UK ha organizzato nella sua sede di Londra un evento per ricordare il dramma delle vittime siriane a pochi giorni dalla Giornata internazionale degli scomparsi. All’evento hanno partecipato Amena Kholan…
Autore: Milena Annunziata
Perhè le dichiarazioni dei patriarchi siriani sono un problema
di Abdallah Amin Al-Halaq traduzione di Sami Haddad Nel Medioevo l’Europa la chiesa esercitava un controllo quasi totale sui vari aspetti della vita pubblica e privata. Senza guerre sanguinose, alcune di natura religiosa, altre politica, che hann…
Tre prospettive per Idlib
Questo articolo è stato originariamente pubbicato su AlJumhuriya.net di Orwa Khalife Traduzione di Giovanna De Luca *** L’immagine in evidenza mostra il numero di bombardamenti sull’area di Idlib e in particolare su al-Lataminah, Khan Sheik…
Raccogliere i pezzi – come la società siriana è cambiata in sette anni di conflitto
Questo articolo, frutto di un lavoro collettivo della redazione di Synaps.network, è stato pubblicato il 6 agosto 2018 con il titolo Picking up the pieces La traduzione italiana è a cura di Filomena Annunziata *** L’immagine in evidenza è tratta …
Addio a May Skaff
Questo tributo in ricordo di May Skaff è stato pubblicato da aljumhuriyya, con il titolo في وداع ميّ سكاف Traduzione dall’arabo di Sami Haddad, revisione di Nourah Assouad L’attrice siriana May Skaff ha lasciato questo mondo ieri mattina a Parigi…
Un appello per proteggere 270 giornalisti intrappolati in Siria
L’appello che segue è stato pubblicato in inglese sul sito di The Syrian Journalist Association e potete leggerlo in orginale a questo link. Le voci della libertà si unisce al coro delle voci che chiedono la protezione dei 270 giornalisti ora int…
Nel ricordo della catastrofe palestinese: una lettura della situazione dei palestinesi in Siria
*Questo articolo è una trascrizione dell’intervento tenuto da Abdullah Amin Alhallak durante l’incontro “Nakba 1948/2018 Incontro con Abdullah Amin Alhallak” svoltosi a Milano presso Cascina Torchiera il 14 maggio 2018. Ringrazi…
في ذكرى النكبة: قراءة في بعض أحوال فلسطينيي سوريا
عبدالله أمين الحلاق لا يمكن الحديث عن القضية الفلسطينية، من دون أن نتكلم عن الارتباط الكبير بينها وبين كل القضايا والمسائل في المشرق العربي، أي سوريا ولبنان والعراق وحتى الأردن. وخصوصاً في سوريا اليوم. سأتكلم اليوم عن سوريا، بالرغم من أن مناسبة الحديث …
Anni di studio persi per gli studenti della Ghouta Orientale
Questo articolo è comparso sul sito Syria:Direct con il titolo Students of opposition school system ‘start from zero’ in government-held Aleppo city Traduzione di Filomena Annunziata AMMAN – Secondo un funzionario per l’educazione dellR…
In ricordo di Osama Nassar, Ghiyath Matar, Abdelaziz Al-Khair
Un contributo di Alberto Savioli Ricordare alcuni fatti del passato non è un esercizio accademico e nemmeno un giusto tributo alle vittime innocenti, ma ribadire che colui che si è macchiato di crimini contro il suo popolo e ha spinto il paese verso la…
La fine di Yarmuk, il più grande campo di profughi palestinesi in Siria
Il regime di Assad potrebbe voler bonificare la terra, per essere utilizzata poi dai siriani. Questo articolo è comparso sul The Economist con il titolo Syria is erasing the Palestinians’ largest refugee camp. Traduzione di Rina Coppola Quando i bombar…
E se accettassimo Bashar al-Assad al potere?
(Foto: Douma2011, Ziad Homsi) Scritto da Marcel Shehwaro il 14 aprile 2018, durante l’assedio fina della Ghouta Est, una delle pagine più tragiche per i siriani nei sette anni di conflitto, per la pagina Facebook Ghouta E se accettassimo Bashar A…
Suhair Atassi per Shaam: ci dimettiamo perché rifiutiamo l’imposizione di Mosca
L’intervista è stata pubblicata sul sito Shaam.org con il titolo سهير الأتاسي لـ شام: استقالتنا رفضاً لخيار الاستسلام المطروح على السوريين دولياً Traduzione dall’arabo di Filomena Annunziata L’annuncio mercoledì scorso delle dimission…
Siria e questione morale: alcuni attivisti hanno perso la bussola
di Maher Arar, tradotto dall’inglese da Alice Bonfatti. L’articolo è stato originariamente inviato a The Intercept nel gennaio 2017, e poi rifiutato. Nonostante la risposta dell’editor, non è stata fornita nessuna spiegazione valida al rifi…
Comunicato stampa – WE EXIST
Sono disponibili portavoce che parlano in inglese, tedesco, francese, italiano e arabo (biografie e contatti in allegato o a questo link: https://goo.gl/ZKVCJf) Lunedì 23 aprile – con preghiera di immediata diffusione La coalizione “ We exist! ” chiede…
Lettere a Samira (9)
Traduzione dall’inglese di Giovanna De Luca, revisione di Filomena Annunziata 3 aprile 2018 Sei cosciente di quello che succede intorno a te, Sammour? Sicuramente senti i bombardamenti, e forse ti sembrerà, da come si comportano i tuoi carcerieri…
Intervento in Siria, parla Shiyam Galyon
(1) Il dibattito sull’opportunità di un intervento in Siria è fuorviante. Molte nazioni sono già intervenute in Siria. Gli Stati Uniti sono arrivati nel paese nel 2014 attraverso la Coalizione anti-ISIS a guida statunitense e nel contesto di una …
Quali opportunità per una transizione democratica in Siria?
Articolo della redazione di Enab Baladi Traduzione di Filomena Annunzita e Sara di Iorio Sono trascorsi sette anni dal primo grido di libertà in Siria, che ha assunto la forma di una protesta popolare che mirava a voltare pagina rispetto ai decenni di …
L’opposizione siriana dovrebbe supportare l’autonomia curda
Articolo scritto da Robin-Yassin Kassab per The New Arab Tradotto da Filomena Annunziata Nato marxista-leninista, il Partito dei Lavoratori Curdi, o PKK, si è trasformato in una milizia di partito separatista di impostazione autoritario-anarchica (sì, …
Sedici anni nelle prigioni di Assad hanno fatto di me uno scrittore
Questo articolo è disponibile in originale sulla pagina Facebook dello scrittore. Traduzione dall’arabo di Nurah EL Assouad Revisione di Sami Haddad Intervista di Mustafa Can, noto scrittore svedese, originario del Kurdistan turco allo scrittore …
Razan Zaytouneh e i suoi compagni: la cultura della libertà
di Elias Khoury, pubblicato su Al-Quds Al-Araby (17 dicembre 2017) رزان زيتونة ورفاقها: ثقافة الحرية Traduzione dall’originale arabo di Marianna Barberio Il rapimento di Razan Zaytouneh, Samira Khalil, Wael Hamada e Nazem Hamady1 a Douma, nel Ri…
Dichiarazione congiunta delle organizzazioni della società civile siriana: la conferenza di Sochi minaccia il processo di pace (gennaio 2018)
All’inizio di quest’anno 133 organizzazioni rappresentati della società civile siriana hanno sottoscritto questa dichiarazione congiunta condannando il ruolo della Russia, attualmente l’attore principale sul terreno riguardo la situaz…
Aleppo, un anno dopo
di Flavia Fusco Ad un anno dalla caduta dell’enclave ribelle di Aleppo, la tragedia umanitaria e politica che si è consumata tra le strade di quella che era la città più popolosa della Siria, stenta a perdere attualità. Per l’importanza strategica dell…
Chi ha paura di Razan Zaitouneh?
Questo articolo è stato pubblicato in inglese con il titolo Who’s afraid of Razan Zaitouneh? sul sito aljumhuriyya in occasione del quarto anniversario del rapimento del gruppo Douma4. di Karam Nachar, traduzione di Filomena Annunziata C’è stato un mom…
Recensione: “Diario del asedio a Duma, 2013” (Diario dell’assedio a Douma) di Samira Khalil
di Giovanna De Luca La Ghouta Est è sotto assedio da quasi cinque anni. Quasi 2000 giorni di continui bombardamenti e completa chiusura delle vie d’accesso per e dalla regione. La regione conta mezzo milione di abitanti, 398 (di cui 206 bambini) sono l…
Occidentali’s Islam, come l’Occidente ha costruito il suo Islam
L’Occidente cristiano ha in qualche misura stigmatizzato la figura del musulmano e più in generale dell’orientale, identificandolo di volta in volta con una serie di caratteristiche finalizzate a sottolineare l’alterità, piuttosto che la somiglianza tra i due mondi. Di questo processo si… Continue Reading →