Etimologie del termine coranico اِسْم ism, “nome”. Gli elementi del nome: اِسْم ism, كنية kunya, نِسْبَة nisba, لَقَب laqab. Nomi arabi maschili e femminili.
Categoria: Quaderno di arabo
L’Islam attraverso il diritto
L’Islam attraverso il diritto. La storia del diritto islamico dalle origini ai giorni nostri, in quattro Lezioni a Uomini e Profeti, Radio 3, novembre 2016.
L’Islam attraverso il diritto
L’Islam attraverso il diritto. La storia del diritto islamico dalle origini ai giorni nostri, in quattro Lezioni a Uomini e Profeti, Radio 3, novembre 2016.
L’Islam attraverso il diritto
L’Islam attraverso il diritto. La storia del diritto islamico dalle origini ai giorni nostri, in quattro Lezioni a Uomini e Profeti, Radio 3, novembre 2016.
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2 – Yamli, motore di ricerca per i termini arabi, con traslitterazione in tempo reale.
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2 – Yamli, motore di ricerca per i termini arabi, con traslitterazione in tempo reale.
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2
Scrivere in arabo sul PC e nel web /2 – Yamli, motore di ricerca per i termini arabi, con traslitterazione in tempo reale.
Ninive, Ecbatana, Cirene…
Da “Il piano delle città”, Un re capriccioso e indolente (2014). Per le città del mondo arabo, culla di civiltà.
Ninive, Ecbatana, Cirene…
Da “Il piano delle città”, Un re capriccioso e indolente (2014). Per le città del mondo arabo, culla di civiltà.
Ninive, Ecbatana, Cirene…
Da “Il piano delle città”, Un re capriccioso e indolente (2014). Per le città del mondo arabo, culla di civiltà.
Quale arabo? Arabo moderno standard e dialetti
الْفُصْحَى al-fuṣḥā e لَهْجَة lahǧa. Quattro forme di arabo. La diglossia.
Quale arabo? Arabo moderno standard e dialetti
الْفُصْحَى al-fuṣḥā e لَهْجَة lahǧa. Quattro forme di arabo. La diglossia.
Quale arabo? Arabo moderno standard e dialetti
الْفُصْحَى al-fuṣḥā e لَهْجَة lahǧa. Quattro forme di arabo. La diglossia.
Venti parole per parlare di Islam
“Islam in 20 parole” di Lorenzo Declich (Laterza, 2016). La religione islamica e le sue espressioni confessionali. Il rapporto fra religione e politica e il quadro storico. La geografia del mondo arabo, l’Islam nel XXI secolo e l’Islam “percepito”.
Venti parole per parlare di Islam
“Islam in 20 parole” di Lorenzo Declich (Laterza, 2016). La religione islamica e le sue espressioni confessionali. Il rapporto fra religione e politica e il quadro storico. La geografia del mondo arabo, l’Islam nel XXI secolo e l’Islam “percepito”.
Venti parole per parlare di Islam
“Islam in 20 parole” di Lorenzo Declich (Laterza, 2016). La religione islamica e le sue espressioni confessionali. Il rapporto fra religione e politica e il quadro storico. La geografia del mondo arabo, l’Islam nel XXI secolo e l’Islam “percepito”.
Venti parole per parlare di Islam
“Islam in 20 parole” di Lorenzo Declich (Laterza, 2016). La religione islamica e le sue espressioni confessionali. Il rapporto fra religione e politica e il quadro storico. La geografia del mondo arabo, l’Islam nel XXI secolo e l’Islam “percepito”.
Occidente e Oriente arabi: Maghreb, المَغْرِب al-Maġrib, e Mashreq, مَشْرِق Mašriq
La suddivisione fra Occidente e Oriente nel mondo arabo: il Maghreb المَغْرِب al-Maġrib e il Mashreq مَشْرِق Mašriq.
Occidente e Oriente arabi: Maghreb, المَغْرِب al-Maġrib, e Mashreq, مَشْرِق Mašriq
La suddivisione fra Occidente e Oriente nel mondo arabo: il Maghreb المَغْرِب al-Maġrib e il Mashreq مَشْرِق Mašriq.
Occidente e Oriente arabi: Maghreb, المَغْرِب al-Maġrib, e Mashreq, مَشْرِق Mašriq
La suddivisione fra Occidente e Oriente nel mondo arabo: il Maghreb المَغْرِب al-Maġrib e il Mashreq مَشْرِق Mašriq.
Occidente e Oriente arabi: Maghreb, المَغْرِب al-Maġrib, e Mashreq, مَشْرِق Mašriq
La suddivisione fra Occidente e Oriente nel mondo arabo: il Maghreb المَغْرِب al-Maġrib e il Mashreq مَشْرِق Mašriq.
La trascrizione dei caratteri arabi
I caratteri arabi: forma, trascrizioni e pronuncia. Trascrizioni alternative.
La trascrizione dei caratteri arabi
I caratteri arabi: forma, trascrizioni e pronuncia. Trascrizioni alternative.
La trascrizione dei caratteri arabi
I caratteri arabi: forma, trascrizioni e pronuncia. Trascrizioni alternative.
La trascrizione dei caratteri arabi
I caratteri arabi: forma, trascrizioni e pronuncia. Trascrizioni alternative.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 2
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 2. Dalla Libia allo Yemen. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 2
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 2. Dalla Libia allo Yemen. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 2
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 2. Dalla Libia allo Yemen. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 2
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 2. Dalla Libia allo Yemen. Lessico geografico e politico.
Le 100 parole arabe disegnate da Fahd Al Fraikh
Fahd Al-Fraikh: la rappresentazione in immagini di 100 parole della lingua araba.
Le 100 parole arabe disegnate da Fahd Al Fraikh
Fahd Al-Fraikh: la rappresentazione in immagini di 100 parole della lingua araba.
Le 100 parole arabe disegnate da Fahd Al Fraikh
Fahd Al-Fraikh: la rappresentazione in immagini di 100 parole della lingua araba.
Le 100 parole arabe disegnate da Fahd Al Fraikh
Fahd Al-Fraikh: la rappresentazione in immagini di 100 parole della lingua araba.
Le 100 parole arabe disegnate da Fahd Al Fraikh
Fahd Al-Fraikh: la rappresentazione in immagini di 100 parole della lingua araba.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Mondo arabo: Paesi e capitali / 1
Mondo arabo: Paesi e capitali della Lega araba. I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali – 1.Dall’Algeria al Libano. Lessico geografico e politico.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e il Portale Esercizi di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e il Portale Esercizi di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e VideoLezioni di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e VideoLezioni di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e VideoLezioni di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e VideoLezioni di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e VideoLezioni di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Materiale didattico in rete per studenti di lingua e cultura araba
Risorse didattiche per la lingua e la cultura araba. La Lingua Araba e VideoLezioni di Lingua Araba. Asir Laymun عصير .ليمون OER Commons Arabic.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
Segni di punteggiatura, ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻗﻴﻢ ˁalāmat at-tarqīm
Grafia e uso dei principali segni di punteggiatura. I nomi dei segni di punteggiatura.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
“Maestro”, يا مُعَلِّم yā muˁallim
Dedicato a maestri, professori e artigiani della parola. Maestro, insegnante, professore, artigiano, ‘mastro’… La particella vocativa يَا yā.
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
Buona educazione: le regole di أَدَب ˀadab
Il concetto di أَدَب ˀadab. Le regole di أَدَب ˀadab.
Saluti e formule di cortesia in arabo / 2
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
ILA, ﺇﻟﻰ verso: un ponte fra arabo e italiano
Progetto ILA: la prima certificazione di lingua araba in Italia.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
“Famiglie di parole”: radice, أَصْل, e schema, وَزْن
Costruire le parole dalle radici. La radice ك ت ب k-t-b, “scrivere”. Cercare le parole arabe nel dizionario.
Nome, اِسْم ism
Scrivere un nome proprio italiano in arabo. Presentarsi. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
Scrivere un nome proprio italiano in arabo. Presentarsi. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
La trascrizione dei nomi propri italiani in arabo. Presentarsi: اِسْمِي ˀism-i e أَنَا ˀanā. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
La trascrizione dei nomi propri italiani in arabo. Presentarsi: اِسْمِي ˀism-i e أَنَا ˀanā. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
La trascrizione dei nomi propri italiani in arabo. Presentarsi: اِسْمِي ˀism-i e أَنَا ˀanā. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
La trascrizione dei nomi propri italiani in arabo. Presentarsi: اِسْمِي ˀism-i e أَنَا ˀanā. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
La trascrizione dei nomi propri italiani in arabo. Presentarsi: اِسْمِي ˀism-i e أَنَا ˀanā. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
La trascrizione dei nomi propri italiani in arabo. Presentarsi: اِسْمِي ˀism-i e أَنَا ˀanā. La frase nominale.
Nome, اِسْم ism
La trascrizione dei nomi propri italiani in arabo. Presentarsi: اِسْمِي ˀism-i e أَنَا ˀanā. La frase nominale.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di ragazzo, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
Arabismi in italiano, traduzione e trasferimenti di civiltà a La Lingua Batte
“Arabismi in italiano”, La Lingua Batte 14 febbraio 2016. Le strade che hanno portato i prestiti arabi nell’italiano. “La dogana ha viaggiato nel tempo e nello spazio”. L’etimologia di “ragazzo”, dal Maghreb medievale all’italiano. Opera di traduzione e trasferimenti di civiltà.
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data Numeri arabi e numeri indiani Nelle lingue occidentali i numerali, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād, si scrivono con una serie di grafemi detti numeri arabi (1, 2, 3, 4, 5…), che hanno introdotto una grande semplificazione rispetto ai numeri romani, scritti con le lettere dell’alfabeto (I, II, III, IV, V…), poiché costituiscono […]
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data. Numeri arabi e numeri indiani. I numeri cardinali da 0 a 10.
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data. Numeri arabi e numeri indiani. I numeri cardinali da 0 a 10.
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data. Numeri arabi e numeri indiani. I numeri cardinali da 0 a 10.
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data. Numeri arabi e numeri indiani. I numeri cardinali da 0 a 10.
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data. Numeri arabi e numeri indiani. I numeri cardinali da 0 a 10.
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data. Numeri arabi e numeri indiani. I numeri cardinali da 0 a 10.
I numeri, الأَعْدَاد al-ˀaˁdād
Scrivere i numeri, l’anno e la data. Numeri arabi e numeri indiani. I numeri cardinali da 0 a 10.
Sole, شَمْس šams, e luna, قَمَر qamar: lettere solari e lettere lunari
Le lettere dell’alfabeto arabo si dividono in due parti uguali, a seconda del loro comportamento quando sono precedute dall’articolo determinativo ال al–. La differenza fra i due gruppi è solo fonetica. Le 14 lettere solari – ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻟﺸﻤﺴﻴﺔ al-ḥurūf aš-šamsiyyah, da شَمْس šams, “sole” – sono dentali, interdentali e sibilanti e in presenza dell’articolo assimilano ﻝ […]
Sole, شَمْس šams, e luna, قَمَر qamar: lettere solari e lettere lunari
Le lettere dell’alfabeto arabo si dividono in due parti uguali, a seconda del loro comportamento quando sono precedute dall’articolo determinativo ال al-.
La differenza fra i due gruppi è solo fonetica.
Sole, شَمْس šams, e luna, قَمَر qamar: lettere solari e lettere lunari
Le lettere dell’alfabeto arabo si dividono in due parti uguali, a seconda del loro comportamento quando sono precedute dall’articolo determinativo ال al-.
La differenza fra i due gruppi è solo fonetica.
Sole, شَمْس šams, e luna, قَمَر qamar: lettere solari e lettere lunari
Le lettere dell’alfabeto arabo si dividono in due parti uguali, a seconda del loro comportamento quando sono precedute dall’articolo determinativo ال al-.
La differenza fra i due gruppi è solo fonetica.
Alfabeto: lettere aggiuntive / 2
Altri usi della ˀalif الف مدة ˀalif madda (lett. “alif allungata”) si usa per evitare di scrivere due ˀalif consecutive: quando ˀalif –ḥamza iniziale (أَ) è seguita da vocale lunga ā, la ˀalif di prolungamento viene rappresentata graficamente in cima alla prima e in posizione orizzontale, pronunciata e traslitterata come ā lunga. Il segno ˜ […]
Alfabeto: lettere aggiuntive / 2
Altri usi della ا ˀalif. ا+ل ˀalif + lām: l’articolo determinativo ال al-. تنوين tanwīn: il nominale indeterminato.
Alfabeto: lettere aggiuntive / 2
Altri usi della ا ˀalif. ا+ل ˀalif + lām: l’articolo determinativo ال al-. تنوين tanwīn: il nominale indeterminato.
Alfabeto: lettere aggiuntive / 1
Alcuni segni ortografici particolari non sono inclusi dai grammatici nell’alfabeto, ma sono fondamentali per poter leggere e scrivere correttamente in arabo. Lettere aggiuntive: ḥamza, lām-ˀalif e tāˀ marbūṭa همزة ḥamza La ḥamza rappresenta il fonema consonantico [ʔ], trascritto ˀ (detto anche “colpo di glottide”), ed è l’unico grafema che non lega né a […]
Alfabeto: lettere aggiuntive / 1
Lettere aggiuntive: ء ḥamza, لا lām-ˀalif e ة tāˀ marbūṭa.
Alfabeto: lettere aggiuntive / 1
Lettere aggiuntive: ء ḥamza, لا lām-ˀalif e ة tāˀ marbūṭa.
Scrivere in arabo sul PC e sul web
Alcuni strumenti semplici e versatili per esercitarsi nella scrittura in arabo sul computer e per scrivere termini e frasi da cercare nel web, inserire nell’articolo di un blog o condividere sui social network. Per utilizzare i caratteri arabi in un documento di testo – in Word e OpenOffice – selezioniamo “Allinea a destra” e […]
Scrivere in arabo sul PC e nel web
Alcuni strumenti semplici e versatili per esercitarsi nella scrittura in arabo sul computer e per scrivere termini e frasi da cercare nel web, inserire nell’articolo di un blog o condividere sui social network.
Scrivere in arabo sul PC e nel web
Alcuni strumenti semplici e versatili per esercitarsi nella scrittura in arabo sul computer e per scrivere termini e frasi da cercare nel web, inserire nell’articolo di un blog o condividere sui social network.
Memoria, ḏikrā ذكرى
ذكرى ḏikrā (n.f.), ذِكْرَيَات ḏikrayāt (pl.): memoria, ricordo, rimembranza ✏ (he) זֵכֶר zécher ✏ (en) memory, recollection, remembrance; (de) Erinnerung, Gedenken, Gedächtnis; (es) memoria, recuerdo; ذكر ḏakara (v.), يَذْكُرُ yaḏkuru: ricordare, rammentare; tenere a mente ✏ (he) זָכַר zachár ∗ ∗ ∗ Lettere ذال ḏāl è la nona lettera dell’alfabeto arabo — — — Immagine: […]
Memoria, ذكرى ḏikrā
Giornata della memoria 2016. Memoria: ذكرى ḏikrā, זֵכֶר zécher. Lettera ذال ḏāl.
“Movimento”, حركات ḥarakāt: segni diacritici, sistema vocalico, consonanti doppie
In arabo standard il sistema vocalico è composto dai tre fonemi /a/ /i/ /u/, che possono essere brevi, a i u, o lunghi, ā ī ū. A questi si aggiungono i due dittonghi ay (come in bayt, “casa”) e aw (come in mawz, “banane”). Le vocali brevi non vengono mai segnate nella scrittura corrente (fanno […]
“Movimento”, حركات ḥarakāt
Segni diacritici, sistema vocalico e consonanti doppie.
La mia prima spesa in arabo, تَسَوُّق tasawwuq
Dopo un mesetto di esercitazioni nell’ascolto, nella pronuncia e nella scrittura, ho provato a fare la spesa (تَسَوَّقَ tasawwaqa). Dalla mia prima spesa (تَسَوُّق tasawwuq) ho portato a casa frutta fresca e qualche conoscenza in più sull’arabo e sulle influenze e i “passaggi” fra diverse lingue e culture. برتقال, burtuqāl e […]
La mia prima spesa in arabo, تَسَوُّق tasawwuq
La mia prima spesa in arabo, تَسَوُّق tasawwuq. برتقال, burtuqāl e نارنج, nāranğ. Lettera نون nūn.
Alfabeto arabo: grafia e trascrizione delle lettere
L’alfabeto arabo, أبجدية عربية ’abjadiyyah ‘arabiyyah, è composto da 28 grafemi e trascrive solo le consonanti e le tre vocali lunghe ā, ī, ū, rappresentate dai grafemi semiconsonantici ﺎ ˀalif, ﻭ wāw e ﻱ yāˀ. Ventidue lettere si legano l’una all’altra all’interno della parola (a destra con la lettera che precede, a sinistra con la lettera che segue), […]
“Islamico” e “islamista”, significato e uso
Islamico e islamista: valore semantico dei suffissi italiani e uso giornalistico dei termini […] L’aggettivo e il sostantivo islamico derivano dal nome arabo Islām (إسلام), che designa la fede musulmana, ma anche il sistema politico-culturale correlato, e ancora l’insieme delle nazioni che professano tale religione; a Islam si aggiunge il suffisso -ico. Islamista, aggettivo e […]
Casa, بيت bayt دار dār منزل manzil
Tre parole per casa بيت bayt (n.m.), بُيُوت buyūt / بُيُوتَات buyūtāt (pl.): casa, edificio; stanza, appartamento دار dār (n.f.), دُور dūr / دِيَار diyār / دِيَارَات diyārāt / دِيَرَة diyara (pl.): casa; edificio منزل manzil (n.m.), مَنَازِل manāzil (pl.): casa, dimora, abitazione Questi tre sinonimi […]
Glossario di arabismi in italiano / 2
‘Neoislamismi’ contemporanei: parole della vita quotidiana, della politica e della religione In fase moderna sono entrate in italiano parole arabe relative alla religione e alla politica musulmane, in qualche caso in veste turca (muezzin, musulmano) o persiana (ayatollah), insieme a voci tratte dalla vita quotidiana (cucina e vestiario). Gli arabismi rientrano nella più vasta categoria […]
Glossario di arabismi in italiano / 1
Arabismi in italiano: parole della cultura materiale e tecnicismi delle scienze Gli arabismi sono esotismi provenienti da diverse varietà di arabo, in particolare maghrebine, entrati nel vocabolario italiano a partire dal Medioevo fino ai giorni nostri. La maggior parte dei prestiti arabi in italiano ha un senso concreto: si tratta di parole della cultura materiale – […]
Riposo e quiete, rāḥa راحة
راحة rāḥa (n.f.): riposo, pausa; tranquillità, quiete ➳ rāḥa (n.f.), رَاحَات rāḥāt / رَاح rāḥ (pl.): palmo della mano ∗ ∗ ∗ Lettere راء rāʼ è la decima lettera dell’alfabeto arabo — — — Immagini: Illustrazione di © Jean-Michel Folon, da Pinterest; Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0
Fede e fiducia, thiqah ثقة
Una parola per l’anno che viene ثقة thiqah (n.f.), ثقات thiqaat (pl.): fede, fiducia ✏ (en.) faith, confidence, trust; (de.) Vertrauen; (es.) confianza ∗ ∗ ∗ Lettere ثاء thāʼ/ṯāʼ è la quarta lettera dell’alfabeto arabo تاء مربوطة tāʼ marbūta (“ta legata”) è una lettera aggiuntiva – variante di tāʼ (ﺕ) – usata solo a fine […]
“L’arabo apre la mente”
Risorse online per la lingua araba
Strumenti e risorse online per imparare l’arabo 🔊 Ascolto, pronuncia e fonetica Per ascoltare termini ed espressioni letti da parlanti madrelingua di diversi paesi arabi e per conoscere trascrizione fonetica e traslitterazione delle lettere dell’alfabeto (in inglese): Guida alla pronuncia in Arabo – Forvo Arabic alphabet, pronunciation and language – Omniglot, © […]
Buone feste, A’yād Sa’īdah أعياد سعيدة
A’yād Sa’īdah è il corrispettivo in arabo delle tradizionali frasi augurali per il periodo natalizio (it. Buone feste, ted. Frohe Festtage/Feiertage, ingl. Happy Holidays, spa. Felices fiestas…). عيد ʿīd (n.m.), أَعْيَاد ʾaʿyād (pl.): festa, festività سعيد saʿīd (agg.), سَعِيدَة saʿīda (fem.), أَسْعَد ʾasʿad (elativo): felice, lieto ∗ ∗ ∗ Lettere […]
Saluto, salām سلام
Formule di cortesia (ادب adab) / 1 Salutare, سلم sallama salām (n.m.), سَلَامَات salāmāt (pl.): (inter.) ‘ciao’; saluto; pace سلم sallama (v.): salutare; proteggere ● Il saluto rituale musulmano, oggi utilizzato per salutare persone conosciute e sconosciute: السلام عليكم as-salāmu ʿalaykum (inter.): “la pace sia con te/voi” وعليكم السلام wa-ʿalaykumu s-salāmu (inter.): […]